El primero es algo así, donde ambos hidrógenos están del mismo lado y ambos carbonos están del mismo lado. | TED | الأولى هي هكذا حيث كلتا ذرتي الهيدروجين على نفس الجانب وكلتا ذرتي الكربون على نفس الجانب |
Es hora de que empezemos a confira mutuamente, Teniente. Estamos del mismo lado. | Open Subtitles | حان الوقت لنبدأ الثقة ببعضينا، أيها الملازم، نحن على نفس الجانب. |
Este nudo tiene los dos extremos... de la cuerda del mismo lado. | Open Subtitles | هذه العقدةِ لَها طرفان قصيرانُ من الحبل على نفس الجانب. |
De mantener a esta ciudad a salvo. - Estamos en el mismo bando. | Open Subtitles | لتجعل هذه المدينة آمنة نحن على نفس الجانب |
Un hombre razonable podría decir... que estamos luchando en el mismo bando. | Open Subtitles | ، بل ونفس الملك، والدك. رجل معقول قد يقول نحن نحارب كل على نفس الجانب. |
Además, también debería considerarse el caso de dos Estados que se encuentren en el mismo lado de un conflicto armado. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح. |
Trabajando juntos en el mismo lado de la ley superando nuestras diferencias luchando contra los enemigos. | Open Subtitles | نعمل مع بعض على نفس الجانب من القانون التغلب على خلافاتنا |
No estábamos del mismo lado de una línea de combate en el que normalmente se encuentran los compañeros de armas, sino en distintos lados de muchas líneas de combate diferentes. | UN | فنحن لم نكن على نفس الجانب من خط المعركة، كما يكون عادة الرفاق في السلاح، بل كنا على أطراف مختلفة من خطوط معارك مختلفة كثيرة. |
Disculpa, tengo una llave ¿ves? Estamos del mismo lado y estamos aquí para protegerte. | Open Subtitles | أعتذر، لدي مفتاح أترون كلانا على نفس الجانب |
¿Y dicen estar del mismo lado que nosotros? Piénsenlo bien. ¿Conocen algún bandido que tome baños de lavanda? | Open Subtitles | . وهم يعتقدون بأننا على نفس الجانب معهم هل تعرف أى من المجرمون تأخذ حمامات اللافندر ؟ |
Muy dentro, debes saber que todavía somos compañeros, que estamos del mismo lado. | Open Subtitles | حقا ، يجب أن تعرفى أننا مازلنا شركاء ما زلنا على نفس الجانب |
Avísale a todos los santos que estamos todos del mismo lado, Arn. | Open Subtitles | ولطمئنة جميع القديسين اننا دائماً على نفس الجانب, ارن |
Ahora, yo peleo por una voz de libertad, tú peleas para preservar el control pero ten por seguro, estamos del mismo lado. | Open Subtitles | ,الآن، أنا أكافح من أجل صوت الحريّة وأنتِ تكافحين لإبقاء السيطرة مُحكمة , ولكن كونوا مطمئنين أننا جميعاً على نفس الجانب |
Ambas sabéis muy bien que si no jugáis juntas y del mismo lado mañana... nunca ganaremos la Final. | Open Subtitles | انتم تعلمان جيدا انكم لو لم تلعبوا مع بعضكما على نفس الجانب غدا نحن لن نفوز بالنهائيات ابدا |
Sé que tú y yo tuvimos nuestras diferencias en el pasado, pero he estado esperando el día... en el que volviéramos a pelear en el mismo bando. | Open Subtitles | أعلم أن بيننا خلافات في الماضي لكني كنت أنتظر اليوم الذي نقاتل فيه معاً في على نفس الجانب |
Mientras estemos en esta organización mientras estemos vivos estaremos en el mismo bando. | Open Subtitles | ما دمنا في هذه المنظمة، وما دمنا أحياء، سنكون على نفس الجانب. |
Sabía que estaríamos en el mismo bando. | Open Subtitles | كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب |
Está bien, estamos todos en el mismo bando. | Open Subtitles | حسناً , نحن جميعُنا على نفس الجانب |
Pero no hace mucho, me di cuenta de que... estamos en el mismo bando. | Open Subtitles | لكن في الآونة الأخيرة، أدركت أن... نحن على نفس الجانب. |
Sólo porque estemos en el mismo lado del edificio, no signicica que de repente podamos encender velas y bailar lento. | Open Subtitles | كوناا على نفس الجانب من المبنى لايعني أنه نستطيع أن نظيء الشموع أو نرقص بهدوء |
Recordad, chicos, podéis tener diferentes opiniones, pero estáis en el mismo lado. | Open Subtitles | تذكروا، يارفاق، قد تكونوا أتيتم من زوايا مختلفة، لكن كلاكما على نفس الجانب. |
¿el hematoma está en el mismo lado o en el contrario? | Open Subtitles | هل التكتل الدموي على نفس الجانب أم المعاكس ؟ نفسه |
Se supone que somos del mismo bando, y de verdad necesitamos tu ayuda. | Open Subtitles | افترضنا اننا على نفس الجانب ونحتاج لمساعدتك |