"على هذا الاقتراح" - Translation from Arabic to Spanish

    • a esta propuesta
        
    • a esa propuesta
        
    • a esa sugerencia
        
    • a la propuesta
        
    • con esta propuesta
        
    • de esta propuesta
        
    • con la propuesta
        
    • a esta sugerencia
        
    • sobre esta propuesta
        
    • de acuerdo con esta sugerencia
        
    • dicha propuesta
        
    • sobre la propuesta
        
    • de acuerdo con esa sugerencia
        
    • de esa propuesta
        
    • de la propuesta
        
    El Gobierno del Reino Unido no ha dado una respuesta oficial a esta propuesta. UN ولم تقدم حكومة المملكة المتحدة حتى الآن ردا رسميا على هذا الاقتراح.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a esta propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على هذا الاقتراح.
    Se observó que la CCAAP no se oponía a la propuesta. UN ولاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ليس لديها اعتراض على هذا الاقتراح.
    Por consiguiente, solicito el acuerdo del Consejo de Seguridad con esta propuesta. UN وبناء على ذلك، التمس موافقة مجلس اﻷمن على هذا الاقتراح.
    Sobre la base de la información proporcionada, la Comisión Consultiva no opone objeciones a esta propuesta. UN واستنادا الى المعلومات المقدمة المتوفرة، ليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a esta propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    No se formularon objeciones a esta propuesta. UN ولم يكن هناك أي اعتراض على هذا الاقتراح.
    Pero los Estados Unidos se ha negado a responder a la propuesta. UN ولكن جانب الولايات المتحدة رفض اﻹجابة على هذا الاقتراح.
    A menos que escuche objeciones, consideraré que la Asamblea está de acuerdo con esta propuesta. UN وما لم أسمع أي اعتراض، سأعتبر أن الجمعية العامة توافق على هذا الاقتراح.
    Si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión está de acuerdo con esta sugerencia. UN وما لم أسمع أي اعتراض، فسأعتبــر أن اللجنة توافق على هذا الاقتراح.
    Se plantearon objeciones a dicha propuesta, en razón de que esa supresión disminuiría seriamente la eficacia de la convención. UN واعتُرض على هذا الاقتراح على أساس أن الشطب سيقلل إلى حد بعيد من فعالية الاتفاقية.
    Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 55, toda moción hecha por un Estado Parte que requiera una decisión sobre la competencia de la Asamblea para adoptar una propuesta que le haya sido presentada será sometida a votación antes de que se adopte la decisión sobre la propuesta de que se trate. UN مع مراعاة أحكام المادة 55، يطرح للتصويت أي التماس تتقدم به دولة طرف يطلب البت في مسألة اختصاص الجمعية باعتماد اقتراح معروض عليها، وذلك قبل إجراء التصويت على هذا الاقتراح المعروض.
    Varios miembros de la Comisión estuvieron de acuerdo con esa sugerencia. UN ووافق عدة أعضاء في اللجنة على هذا الاقتراح.
    La aprobación de la propuesta será examinada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones UN ستنظــر الجمعيــة العامــة في دورتها التاسعة واﻷربعين في الموافقة على هذا الاقتراح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more