Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. | Open Subtitles | كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي |
Me quedare justo aquí mantener mi festejo y tomar otra margarita preparada en mi cara. | Open Subtitles | سأبقى هنا و أواصل احتفالاتي، وأحصل على شراب مارجريتا آخر يصبونه على وجهي. |
Sólo necesito algo de aire fresco, un poco de lluvia en mi cara y ratas muertas rebotando en las espinillas. | Open Subtitles | فقط إحتجت بعض الهواء المنعش و أحصل على بعض المطر على وجهي و جرذان نافقة ترتطم بساقي |
Llevo todo esto en la cara, déjame que me lo limpie antes. | Open Subtitles | أتعرف؟ لدي هذا الشيء على وجهي دعني أنظفه أولاً، حسناً؟ |
Creí que si te veía sola aquí, estarías poniéndome una almohada en la cara. | Open Subtitles | اعتقدت لو أنى شاهدتك هنا لوحدك، لأردت أن اضع وسادة على وجهي |
El más lindo. Mira, es una foto cuando despertó sobre mi cara. | Open Subtitles | حسناً ، أنظر إلى تلك الصورة عندما أستيقظ على وجهي |
Pero me dijo que creyera y sintiera el viento en mi cara. | TED | و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي. |
Sentía el viento en mi cara y mi corazón latiendo muy rápido como si estuviese sucediendo en ese preciso momento. | TED | شعرت بنسمات الريح على وجهي وبنبضات قلبي المتسارعة كما لو كنت أعيش تلك اللحظة حقاً. |
Recuerdo que papá me sacó empujando mi silla de ruedas, envuelta en una férula corporal de yeso, y sentí el sol en mi cara por primera vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
O sea, abro mi ventana, y tengo arena en mi cara. | Open Subtitles | اعني ، عندما اقوم بـ فتح النافذة اشعر بالرمال المتطايرة على وجهي |
Lo más terrible es que ella debió ver mi reacción en mi cara... | Open Subtitles | و الشئ الفظيع أنها لابد أنها رأت الصدمة على وجهي |
Si quieren decir algo de mí, díganlo en mi cara. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تقول شيئا عني، ويقول انه على وجهي. |
Si no os encanta la película, te dejaré que me hagas el tatuaje que quieras en la cara. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحب الفيلم، وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك على وجهي. |
Y si ahora quieres tirarme la copa en la cara por eso, adelante. | Open Subtitles | والآن، إذا أردتِ رمي ذلك الشراب على وجهي بسبب ذلك، فتفضلي. |
Obviamente la respuesta está en ponerme en la cara una luz brillante. | Open Subtitles | من الواضح أن الإجابة هي أن توجه ضوءًا على وجهي |
¡Me encanta la cocaína! ¡Tengo una cicatriz en la cara! ¡Es endulzante! | Open Subtitles | أنا أحب الكوكائين لأنه لدي ندب على وجهي أنها ستيفيا |
Unos días después, volví con quemaduras falsas en la cara y un abogado. | Open Subtitles | و بضعة ايام لاحقة,عدت ببعض الحروق المزيفة على وجهي و محامى. |
Llevo tanto tiempo sin que me dé el aire en la cara. | Open Subtitles | الى المفترق لم أشعر بالهواء على وجهي منذ فترة طويلة |
CERVEZA DUFF No puedo creer que hayan puesto esas pegatinas sobre mi cara. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم وضعوا تلك الملصقات على وجهي |
Sí, bueno... bueno, es lo suficientemente hombre como para mantener una enorme sonrisa en mi rostro. | Open Subtitles | حسناً، أظنّ أنّه رجلٌ بما فيه الكفاية ليرسم الإبتسامة على وجهي |
Podría morir, podrías bailar sobre mi tumba, escupirme a la cara y decirme la verdad. | Open Subtitles | إن متّ، فسوفتسيرينإلىقبري.. تبصقين على وجهي وتقولين الحقيقة |
Hiciste, como, literalmente trasplantar el trasero de un bebé a mi cara. | Open Subtitles | نجاح باهر. لك، مثل، حرفيا زرع بعقب طفل رضيع على وجهي. |
Me resbalé mientras peleaba con pescados en un tanque y me tacleo un pingüino y caí de cara en un hielo falso. | Open Subtitles | إنزلقت بينما أنا كنت اطعم البطاريق بعض الاسماك و سقطت مباشرة على وجهي |
Entonces vino la sangre el frio empezó a correr por mi cara y mis ojos... | Open Subtitles | ثم بدأت أنزف وكان الجو باردًا وبدأ الدم ينهمر على وجهي وعيني |
"Olvidaba como se sentía estar con mi cara en la suciedad". | Open Subtitles | نسيت كيف يبدو أن أكون على وجهي في القفار |
Y me siento como un idiota... porque el demonio eyaculó hormigas de fuego en toda mi cara... | Open Subtitles | وشعرت بأنني أحمقا لأن العفريت قذف شهوة نار على وجهي |
K. Impresoras eficientes/en ambas caras del papel | UN | كاف - معدات الطباعة على وجهي الورقة/الطابعات الكفؤة |
Medio desnuda, llena de sangre y las lágrimas me corrían por la cara. | TED | لقد كنت نصف عارية، ومغطاة بالدماء والدموع تنزل على وجهي. |