"على وجهي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en mi cara
        
    • en la cara
        
    • sobre mi cara
        
    • en mi rostro
        
    • a la cara
        
    • a mi cara
        
    • de cara
        
    • por mi cara
        
    • con mi cara
        
    • toda mi cara
        
    • en ambas caras
        
    • por la cara
        
    Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. Open Subtitles كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي
    Me quedare justo aquí mantener mi festejo y tomar otra margarita preparada en mi cara. Open Subtitles سأبقى هنا و أواصل احتفالاتي، وأحصل على شراب مارجريتا آخر يصبونه على وجهي.
    Sólo necesito algo de aire fresco, un poco de lluvia en mi cara y ratas muertas rebotando en las espinillas. Open Subtitles فقط إحتجت بعض الهواء المنعش و أحصل على بعض المطر على وجهي و جرذان نافقة ترتطم بساقي
    Llevo todo esto en la cara, déjame que me lo limpie antes. Open Subtitles أتعرف؟ لدي هذا الشيء على وجهي دعني أنظفه أولاً، حسناً؟
    Creí que si te veía sola aquí, estarías poniéndome una almohada en la cara. Open Subtitles اعتقدت لو أنى شاهدتك هنا لوحدك، لأردت أن اضع وسادة على وجهي
    El más lindo. Mira, es una foto cuando despertó sobre mi cara. Open Subtitles حسناً ، أنظر إلى تلك الصورة عندما أستيقظ على وجهي
    Pero me dijo que creyera y sintiera el viento en mi cara. TED و لكنه أخبرني أن علي الإيمان و الإحساس بالهواء على وجهي.
    Sentía el viento en mi cara y mi corazón latiendo muy rápido como si estuviese sucediendo en ese preciso momento. TED شعرت بنسمات الريح على وجهي وبنبضات قلبي المتسارعة كما لو كنت أعيش تلك اللحظة حقاً.
    Recuerdo que papá me sacó empujando mi silla de ruedas, envuelta en una férula corporal de yeso, y sentí el sol en mi cara por primera vez. TED أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة.
    O sea, abro mi ventana, y tengo arena en mi cara. Open Subtitles اعني ، عندما اقوم بـ فتح النافذة اشعر بالرمال المتطايرة على وجهي
    Lo más terrible es que ella debió ver mi reacción en mi cara... Open Subtitles و الشئ الفظيع أنها لابد أنها رأت الصدمة على وجهي
    Si quieren decir algo de mí, díganlo en mi cara. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تقول شيئا عني، ويقول انه على وجهي.
    Si no os encanta la película, te dejaré que me hagas el tatuaje que quieras en la cara. Open Subtitles إذا كنت لا تحب الفيلم، وسوف تتيح لك أن تعطيني الوشم من اختيارك على وجهي.
    Y si ahora quieres tirarme la copa en la cara por eso, adelante. Open Subtitles والآن، إذا أردتِ رمي ذلك الشراب على وجهي بسبب ذلك، فتفضلي.
    Obviamente la respuesta está en ponerme en la cara una luz brillante. Open Subtitles من الواضح أن الإجابة هي أن توجه ضوءًا على وجهي
    ¡Me encanta la cocaína! ¡Tengo una cicatriz en la cara! ¡Es endulzante! Open Subtitles أنا أحب الكوكائين لأنه لدي ندب على وجهي أنها ستيفيا
    Unos días después, volví con quemaduras falsas en la cara y un abogado. Open Subtitles و بضعة ايام لاحقة,عدت ببعض الحروق المزيفة على وجهي و محامى.
    Llevo tanto tiempo sin que me dé el aire en la cara. Open Subtitles الى المفترق لم أشعر بالهواء على وجهي منذ فترة طويلة
    CERVEZA DUFF No puedo creer que hayan puesto esas pegatinas sobre mi cara. Open Subtitles لا أصدق أنهم وضعوا تلك الملصقات على وجهي
    Sí, bueno... bueno, es lo suficientemente hombre como para mantener una enorme sonrisa en mi rostro. Open Subtitles حسناً، أظنّ أنّه رجلٌ بما فيه الكفاية ليرسم الإبتسامة على وجهي
    Podría morir, podrías bailar sobre mi tumba, escupirme a la cara y decirme la verdad. Open Subtitles إن متّ، فسوفتسيرينإلىقبري.. تبصقين على وجهي وتقولين الحقيقة
    Hiciste, como, literalmente trasplantar el trasero de un bebé a mi cara. Open Subtitles نجاح باهر. لك، مثل، حرفيا زرع بعقب طفل رضيع على وجهي.
    Me resbalé mientras peleaba con pescados en un tanque y me tacleo un pingüino y caí de cara en un hielo falso. Open Subtitles إنزلقت بينما أنا كنت اطعم البطاريق بعض الاسماك و سقطت مباشرة على وجهي
    Entonces vino la sangre el frio empezó a correr por mi cara y mis ojos... Open Subtitles ثم بدأت أنزف وكان الجو باردًا وبدأ الدم ينهمر على وجهي وعيني
    "Olvidaba como se sentía estar con mi cara en la suciedad". Open Subtitles نسيت كيف يبدو أن أكون على وجهي في القفار
    Y me siento como un idiota... porque el demonio eyaculó hormigas de fuego en toda mi cara... Open Subtitles وشعرت بأنني أحمقا لأن العفريت قذف شهوة نار على وجهي
    K. Impresoras eficientes/en ambas caras del papel UN كاف - معدات الطباعة على وجهي الورقة/الطابعات الكفؤة
    Medio desnuda, llena de sangre y las lágrimas me corrían por la cara. TED لقد كنت نصف عارية، ومغطاة بالدماء والدموع تنزل على وجهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more