Ella es ahora un miembro integral de la familia, ha estado con nosotros desde que Alia tenía seis meses. | TED | هي الآن عضو مكمل في عائلتنا، كونها معنا منذ أن كانت علياء في عمر ستة أشهر. |
Queen Alia Fund for Social Development | UN | صندوق الملكة علياء للتنمية الاجتماعية |
Sí, pero no sabía quien lo hacía. Para proteger a Aaliyah, | Open Subtitles | نعم, ولكنه لم يعرف من من اجل حماية علياء |
Antes de sacar de allí a Aaliyah quiso saber a cual no preguntar. | Open Subtitles | قبل ان يطلب اخراج علياء اراد ان يعرف من يجب الا يطلب منه |
Jequesa Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani | UN | الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني |
Sra. Alya Ahmed Bin Saif AL-THANI | UN | السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني |
Traslados particulares del Aeropuerto Internacional Reina Alia a los hoteles en Ammán o viceversa | UN | سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها |
Traslados particulares del Aeropuerto Internacional Reina Alia a | UN | سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في البحر الميّت |
Para esas fechas, la Misión Permanente de Jordania ante las Naciones Unidas confirmó que seis aviones iraquíes se encontraban en el Aeropuerto Internacional Reina Alia, en Ammán. | UN | وفي ذلك الحين، أكدت البعثة الدائمة للأردن أن الطائرات العراقية الست موجودة بالفعل في مطار الملكة علياء الدولي في عمان. |
Era una pregunta inocente de mi hija Alia cuando tenía tres años. | TED | كان ذلك سؤالاً بريئاً من ابنتي الصغيرة علياء عندما كانت في الثالثة من عمرها. |
Alia estaba viendo un cartel enorme en medio del centro comercial. | TED | كانت علياء تمعن النظر في ملصق ضخم يتوسط مركز التسوق. |
Buscad por donde Aaliyah pueda sentirse más cómoda. | Open Subtitles | ابدؤوا بالبحث حيث علياء ستشعر براحة اكثر |
Aaliyah va a ser asesinada delante de sus hijos. | Open Subtitles | علياء على وشك ان تقتل بوحشية امام اطفالها |
Mientras no cojan al infiltrado y encontremos a Aaliyah, todos los derechos son revocados. | Open Subtitles | حتى يجدوا الجاسوس ونحن نجد علياء, كل الحقوق ملغاة |
Qué os hace estar tan seguros de que Aaliyah está en uno? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متأكدا من ان علياء موجودة في احد تلك الحاويات؟ |
Todo esto es parte de su plan y ahora Hassan va a matar a Aaliyah. | Open Subtitles | كل هذا كان جزءا من خطتهم والآن حسان سيقتل علياء |
La Presidenta del Consejo designó a Alya Al-Thani, Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria y Representante Permanente de Qatar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Presidenta-Relatora del Foro Social de 2012. | UN | وعيّن رئيس المجلس السيدة علياء آل ثاني، السفيرة فوق العادة والمفوضة والممثلة الدائمة لقطر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، رئيسة - مقررة للمحفل الاجتماعي لعام 2012. |
4. Todos los miembros del Comité (salvo las Sras. Joyce Aluoch y Alya Al-Thani) asistieron al 46º período de sesiones. | UN | 4- حضر الدورة السادسة والأربعين جميع أعضاء اللجنة (باستثناء السيدة جويس ألووش والسيدة علياء آل ثاني). |
5. En la 1256ª sesión, el Comité aprobó oficialmente la designación por Qatar de la Sra. Alya Al-Thani en lugar de la Sra. Ghalia Al-Thani para el resto del mandato de ésta a consecuencia de su renuncia en mayo de 2007. | UN | 5- وفي الجلسة 1256، وافقت اللجنة رسمياً على تعيين قطر السيدة علياء آل ثاني لتحل محل السيدة غالية آل ثاني للفترة المتبقية من ولايتها عقب استقالتها في أيار/مايو 2007. |
Sra. Alya AL-THANI** | UN | السيدة علياء آل ثاني |
Sra. Alya Ahmed Bin Saif AL-THANI** | UN | السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني** |