"علياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • Alia
        
    • Aaliyah
        
    • Alya
        
    Ella es ahora un miembro integral de la familia, ha estado con nosotros desde que Alia tenía seis meses. TED هي الآن عضو مكمل في عائلتنا، كونها معنا منذ أن كانت علياء في عمر ستة أشهر.
    Queen Alia Fund for Social Development UN صندوق الملكة علياء للتنمية الاجتماعية
    Sí, pero no sabía quien lo hacía. Para proteger a Aaliyah, Open Subtitles نعم, ولكنه لم يعرف من من اجل حماية علياء
    Antes de sacar de allí a Aaliyah quiso saber a cual no preguntar. Open Subtitles قبل ان يطلب اخراج علياء اراد ان يعرف من يجب الا يطلب منه
    Jequesa Alya bint Ahmed bin Saif al-Thani UN الشيخة علياء بنت أحمد بن سيف آل ثاني
    Sra. Alya Ahmed Bin Saif AL-THANI UN السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني
    Traslados particulares del Aeropuerto Internacional Reina Alia a los hoteles en Ammán o viceversa UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها
    Traslados particulares del Aeropuerto Internacional Reina Alia a UN سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في البحر الميّت
    Para esas fechas, la Misión Permanente de Jordania ante las Naciones Unidas confirmó que seis aviones iraquíes se encontraban en el Aeropuerto Internacional Reina Alia, en Ammán. UN وفي ذلك الحين، أكدت البعثة الدائمة للأردن أن الطائرات العراقية الست موجودة بالفعل في مطار الملكة علياء الدولي في عمان.
    Era una pregunta inocente de mi hija Alia cuando tenía tres años. TED كان ذلك سؤالاً بريئاً من ابنتي الصغيرة علياء عندما كانت في الثالثة من عمرها.
    Alia estaba viendo un cartel enorme en medio del centro comercial. TED كانت علياء تمعن النظر في ملصق ضخم يتوسط مركز التسوق.
    Buscad por donde Aaliyah pueda sentirse más cómoda. Open Subtitles ابدؤوا بالبحث حيث علياء ستشعر براحة اكثر
    Aaliyah va a ser asesinada delante de sus hijos. Open Subtitles علياء على وشك ان تقتل بوحشية امام اطفالها
    Mientras no cojan al infiltrado y encontremos a Aaliyah, todos los derechos son revocados. Open Subtitles حتى يجدوا الجاسوس ونحن نجد علياء, كل الحقوق ملغاة
    Qué os hace estar tan seguros de que Aaliyah está en uno? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكدا من ان علياء موجودة في احد تلك الحاويات؟
    Todo esto es parte de su plan y ahora Hassan va a matar a Aaliyah. Open Subtitles كل هذا كان جزءا من خطتهم والآن حسان سيقتل علياء
    La Presidenta del Consejo designó a Alya Al-Thani, Embajadora Extraordinaria y Plenipotenciaria y Representante Permanente de Qatar ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Presidenta-Relatora del Foro Social de 2012. UN وعيّن رئيس المجلس السيدة علياء آل ثاني، السفيرة فوق العادة والمفوضة والممثلة الدائمة لقطر لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، رئيسة - مقررة للمحفل الاجتماعي لعام 2012.
    4. Todos los miembros del Comité (salvo las Sras. Joyce Aluoch y Alya Al-Thani) asistieron al 46º período de sesiones. UN 4- حضر الدورة السادسة والأربعين جميع أعضاء اللجنة (باستثناء السيدة جويس ألووش والسيدة علياء آل ثاني).
    5. En la 1256ª sesión, el Comité aprobó oficialmente la designación por Qatar de la Sra. Alya Al-Thani en lugar de la Sra. Ghalia Al-Thani para el resto del mandato de ésta a consecuencia de su renuncia en mayo de 2007. UN 5- وفي الجلسة 1256، وافقت اللجنة رسمياً على تعيين قطر السيدة علياء آل ثاني لتحل محل السيدة غالية آل ثاني للفترة المتبقية من ولايتها عقب استقالتها في أيار/مايو 2007.
    Sra. Alya AL-THANI** UN السيدة علياء آل ثاني
    Sra. Alya Ahmed Bin Saif AL-THANI** UN السيدة علياء أحمد بن سيف آل ثاني**

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more