Debo señalar, que no tienes que ser una monja para tener una relación con Dios. | Open Subtitles | أيمكنني أن أشير بأن ليس عليكِ أن تكوني راهبة لكي تتقرّبي إلى الرّب |
Eres tan honesta. ¿Por qué tienes que ser tan honesta? | Open Subtitles | أنتِ شخص صادق , لماذا عليكِ أن تكوني بمثل هذا الصدق |
Deberías estar agradecida de salir ahora antes de que alguien descubriese tu secreto | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني ممتنة لخروجكِ الآن قبل أن يكتشف أحدهم السر |
Sí en verdad quieres lograrlo, Rachel, tienes que estar dispuesta a manejar el auto tan rápido como te lleve. | Open Subtitles | أن كنتِ تريدين أن تفعليها يارايتشل عليكِ أن تكوني مستعدة لقيادة السيارة بقدر السرعة التي تمشيها |
Tendrás que vadear a través de la sangre y sufrirás pérdidas, Debes ser más fuerte. | Open Subtitles | سيكون عليكِ أن تخوضين في الدماء وستعرفين معنى الخسارة، عليكِ أن تكوني أقوى. |
Felix es también mi amigo y tienes que tener cuidado con él. | Open Subtitles | فيليكس صديقي أيضاً و يجب عليكِ أن تكوني حذرة معه |
Tú tienes que ser pianista y matemático. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني عازف بيانو ومدرسة رياضيات. |
tienes que ser más limpia, más educada, mejor que los demás. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني نظيفة، ومهذبة أفضل من الأطفال الآخرين |
Claro, así que en este tiempo tienes que ser buena y escuchar a tu abuela. | Open Subtitles | بالطبع ، لذا و حتى يحين ذلك الوقت عليكِ أن تكوني مطيعة و تنصتي إلى جدتك |
Pero si sé esto, tienes que ser cuidadosa... porque un espíritu opresor realmente tomará ventaja de cualquier debilidad... cualquier vulnerabilidad que el huésped tenga. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني حذرة لأن الأرواح المستبدة تقتات على أي ضعف أي قابلية بأن يكون مضيفها |
Pero tienes que ser realmente lista para hacer que la gente crea que sucedieron cosas que nunca ocurrieron. | Open Subtitles | ولكن، عليكِ أن تكوني ذكية جدًّا لتحملي الناس على الاعتقاد بأن أشياء لم تحدث قد حدثت بالفعل |
tienes que ser subrepticia si él está esperando esa tarjeta de crédito, dale un par de días. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني متسترة إذا كان في انتظار تلك البطاقة الإئتمانية أمهليه بضعة أيام |
Si son felices, Deberías estar feliz, también. | Open Subtitles | اذا هم سعداء , عليكِ أن تكوني سعيدة ايضاً |
Pero si no crees en mi, entonces no Deberías estar aquí. | Open Subtitles | , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا |
Deberías estar orgullosa de lo que hiciste hoy. | Open Subtitles | . . ما فعلتيه اليوم عليكِ أن تكوني فخورة |
Bebé, no tienes que estar aquí, pero yo sí. | Open Subtitles | عزيزتي. ليسَ عليكِ أن تكوني هُنا، لكني أحتاجُ لذلك |
¡Tienes que estar bromeando! ¿Qué derecho tiene? | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني تمزحين ما الحق الذي لديها لفعل هذا ؟ |
Debes ser despiadada. Debes ser absoluta. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني قاسية عليكِ أن تكوني مستبدة |
tienes que tener cuidado con quien te juntas. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تكوني حذرة بخصوص من تكونين حوله |
Mandy, si quieres que Alexis te vea como un rival debes estar aquí las 24 horas, dispuesta a hacer el ridículo por alguien que es extremadamente vago para-- | Open Subtitles | ماندي,إذا أردتِ أن تنافسيه على أليكسيس يجب عليكِ أن تكوني هنا لمدة 24 ساعة في السبع أيام,وتكوني مستعدة لعمل أشياء مضحكة ومحبطة لا تتكاسلـي, |
Debes tener cuidado con el Martini, ¿lo sabes? | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني حذرة من شراب الجين مع ذلك |
Creo que deberías ser responsable por eso. | Open Subtitles | لذا أظن أن عليكِ أن تكوني مسؤولة بشأن هذا. |
Madre, Necesitas estar tranquila. No. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني صامتة يا أمي |
No veo por qué una muerte te pone de tan mal humor. | Open Subtitles | لكون شخصٍ ما ميّت لا يعني أنّ عليكِ أن تكوني غاضبة. |