"عليكِ التوقف عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • tienes que dejar de
        
    • deberías dejar de
        
    • Tienes que parar de
        
    No tienes que dejar de comer. ¿Por qué ibas a dejar de comer? Open Subtitles -ليس عليكِ التوقف عن تناول الطعام لمَ ينبغي عليك ذلك ؟
    Pero tienes que dejar de culparte. Fue más bien un esfuerzo colectivo. Open Subtitles ولكن عليكِ التوقف عن لوم نفسك فما جرى نتاج جهد مشترك
    Puedes darle al blanco. Solo tienes que dejar de pensar. Open Subtitles بإمكانك ضرب تلك الكرة بعين واحدة ولكن عليكِ التوقف عن التفكير فحسب
    tienes que dejar de hacer eso ¿vale? Open Subtitles عليكِ التوقف عن فعل ذلك، حسنا؟
    Mira, te lo juro, deberías dejar de animarla. Open Subtitles اسمعي، أقسم لك، عليكِ التوقف عن تشجيعها.
    Tienes que parar de llamarme chica. Open Subtitles عليكِ التوقف عن مناداتي فتاة
    tienes que dejar de leer esas cosas. Open Subtitles عليكِ التوقف عن قرائة هذه الأشيَاء.
    Hey, en serio, tienes que dejar de hacer eso. Open Subtitles بجد .. يجب عليكِ التوقف عن فعل هذا
    - Oye, oye. tienes que dejar de hacer eso. Open Subtitles يجب عليكِ التوقف عن فعل ذلك به
    Mamá tienes que dejar de dar al perro cerveza. Open Subtitles عليكِ التوقف عن اعطاء هذا الكلب الجعّة
    ¡Tienes que dejar de tomar esto! Open Subtitles عليكِ التوقف عن تناول هذه.
    Eso suena bien, también. Esto no acaba de llegar. Cualquiera pensaría que... tienes que dejar de ver esto. Open Subtitles يبدو ممتازاً عليكِ التوقف عن المشاهدة
    Pero tienes que dejar de castigarnos. Open Subtitles لكن عليكِ التوقف عن معاقبتنا
    Pero tienes que dejar de ponerla como excusa. Open Subtitles لكن عليكِ التوقف عن الاختباء وراءها
    Cielo, tienes que dejar de apuñalarlo. Open Subtitles عزيزتي، عليكِ التوقف عن طعنه
    tienes que dejar de mandarme dinero. Open Subtitles عليكِ التوقف عن إرسال النقود لي.
    Cari, tienes que dejar de apuñalarlo. Open Subtitles عزيزتي، عليكِ التوقف عن طعنه
    Tú... tienes que dejar de torturarte por cosas que no puedes cambiar. Open Subtitles ...أنتِ عليكِ التوقف عن معاقبة نفسك على أشياءِ لا يمكنكِ تغييرها
    Josie, tienes que dejar de tratarlo como un bebé. Open Subtitles جوزي).. (جوزي) يجب عليكِ) التوقف عن معاملته كطفل
    deberías dejar de fumar, es un vicio horrible. Open Subtitles عليكِ التوقف عن التدخين لأنه، عاده سيئه للغاية،
    Creo que deberías dejar de tomar esas malditas pastillas. Open Subtitles أعتقد بأنه عليكِ التوقف عن تناول تلك الأقراص اللعينة
    Tienes que parar de huir. Open Subtitles . عليكِ التوقف عن الهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more