"عليكِ الذهاب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Deberías ir
        
    • tienes que ir
        
    • Deberías irte
        
    • tienes que irte
        
    • debes irte
        
    • vete
        
    • Debes ir
        
    Quizás Deberías ir a ver al doctor. Open Subtitles ربما ينبغى عليكِ الذهاب ليراكِ الطبيب
    Y creo que tú Deberías ir mañana. Open Subtitles وفعل الخير للغير يُعتبر بدأيةً جيدة وأعتقد إنة عليكِ الذهاب بِالغد
    tienes que ir a revisarlo. Eres enfermera. Creo que probablemente se lastimó. Open Subtitles عليكِ الذهاب لتفحّص الأمر، أنتِ ممرضة على الأرجح أنَّه أصيب.
    Bien. tienes que ir. Espero que te diviertas. Open Subtitles جيداً , عليكِ الذهاب ربما سوف تستمتعي بوقتكِ
    Deberías irte a casa a dormir un poco. Open Subtitles عليكِ الذهاب إلى المنزل ولتحظي ببعض الراحة
    Mira, no sé qué decirte, pero tienes que irte ahora. Open Subtitles انظري, لا ادري مالذي يتوجب علي قوله لكِ ولكن ينبغي عليكِ الذهاب الآن
    De verdad creo que debes irte. Open Subtitles أظن حقاً أن عليكِ الذهاب.
    A lo mejor Deberías ir a Londres. Open Subtitles ربما يجب عليكِ الذهاب إلى لندن.
    Creo que Deberías ir Open Subtitles و أعتقد بأن ذلك غريب جدًا أعتقد بأن عليكِ الذهاب
    Y si lo de los zapatos es tan importante como dices, claro que Deberías ir. Open Subtitles و إذا شغل الأحذية هذا هو ما تريدينه, بالطبع يجبُ عليكِ الذهاب.
    Quizás Deberías ir a hablar con ella. Open Subtitles حسنا , ربما ينبغي عليكِ الذهاب والتحدّث إليها
    No, creo que están muy cerca. Y creo que no Deberías ir. Open Subtitles كلّا، أظننا قريبين جدًّا، ولا أظن أنّ عليكِ الذهاب.
    tienes que ir a buscarlo al inframundo. Open Subtitles عليكِ الذهاب إلى العالم السفلي و ابحثي إن كان يمكنكِ إيجاده
    Cariño, tienes que ir a casa y descansar un poco. Open Subtitles حبيبتي، عليكِ الذهاب إلى البيت وترتاحي بعض الشيء
    No entiendo por qué tienes que ir. Open Subtitles أتمنى لم لو يحريّ عليكِ الذهاب.
    Quizá Deberías irte a casa a descansar un poco y a comer algo. Open Subtitles ربما يتعين عليكِ الذهاب إلى البيت والنوم وتناول أكلة لذيذة
    Deberías irte allá, por lo menos durante un tiempo. Open Subtitles ينبغي عليكِ الذهاب هناك على الأقل لبعض الوقت
    No sé que ocurrió anoche, pero tienes que irte. Open Subtitles لا اعلم مالذي حصل الليله الفائته ولكن ، عليكِ الذهاب.
    - pero en verdad, ahora, tengo que irme. - Lo sé, en verdad tienes que irte. Open Subtitles ــ لكن في الحقيقة الآن , يجب عليّ الذهاب ــ أعلم ذلك , حقّاً يجبُ عليكِ الذهاب
    Corazón, lo siento pero debes irte. Open Subtitles عزيزتي، متأسف... لكن عليكِ الذهاب
    Creo que debes irte. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ الذهاب
    Necesito que te marches. Ahora mismo, esto no está pasando. En serio, vete. Open Subtitles أريدكِ أن تغادرين الآن، هذا لن يحصل أنا جاد، يجب عليكِ الذهاب.
    Uno, Debes ir a reuniones de recuperación a diario. Open Subtitles أولاً : عليكِ الذهاب إى اجتماع التحسن اليومي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more