tienes que decirme lo que se siente... ya sabes, recibir todo ese plomo. | Open Subtitles | عليكِ ان تخبريني كيف تشعرين بعض الأوقات, بصدكِ لكل هذا الرصاص. |
tienes que comprender que mucha gente ahí fuera pase sus vidas sintiéndose solos y aislados. | Open Subtitles | عليكِ ان تفهمي ان معظم الناس هناك يقظون حياتهم وهم يشعرون بالوحدة والعزلة |
No tienes que ser mi mejor amigo para trabajar para mejorar tu ciudad, para mejorar tu país. | TED | ليس عليكِ ان تكون أعز أصدقائي للعمل على تحسين مدينتك، ولتحسين بلدتك. |
Todo el mundo es igual. debes ser bueno en tu trabajo para disfrutar la vida. | Open Subtitles | الجميع المتشابهون , ينبغي عليكِ ان تكوني جيدة في عملك لتحظي بحياة رائعة |
No, no, Jackie, debes ir. No puedes dejar que los Canadienses ganen. | Open Subtitles | كلا , كلا , جاكي , يجب عليكِ ان تذهبي لايمكنكِان تدعيالكنيديينيفوزون. |
- Ya no tienes que preocuparte por herir sus sentimientos. | Open Subtitles | حسنا، الان ليس عليكِ ان تقلقي بشأن عدم جرح مشاعره |
¡Bien! ¿Pero que no tienes que hacer tu tarea o algo así, Christine? | Open Subtitles | لكن لديك واجب في البيت ليس عليكِ ان تخجي من المدرسة، كرستين؟ |
tienes que arreglarte, porque va a ser muy, muy elegante. | Open Subtitles | عليكِ ان تلبسي شيئاً أنيقاً لأنه حقاً حقاً لطيف |
Oye, solo tienes que cepillarte los que quieras conservar. | Open Subtitles | أنتِ عليكِ ان تستخدمي الفرشاة التي تريدين الأحتفتاظ بها |
Algunas veces tienes que hablarlo para que puedas darle solución. | Open Subtitles | لأنني مثلك تماماً في بعض الاحيان يجب عليكِ ان تخرجي كل هذا لتكتشفي الحل |
Pero tienes que probar que vives en un ambiente inestable. | Open Subtitles | لكن عليكِ ان تثبتي أنكِ تعيشين في بيئة غير مستقرة |
Robin, tienes que superar lo de Ted y Victoria. | Open Subtitles | روبن .. يجب عليكِ ان تتجاوزي أمر تيد و فكتوريا |
¿Sabes lo que tienes que hacer? | Open Subtitles | أتعلمين مايجب عليكِ ان تفعليه؟ |
En la vida, tienes que tomar decisiones. | Open Subtitles | في الحياة، عليكِ ان تقومي بالإختيارات |
Me gusta en privado. En público, tienes que comportarte como adulta. | Open Subtitles | لكن أمام العامه، عليكِ ان تتصرفي كالبالغين |
Eres un espía, estás encubierta y debes hacerlos creer que eres una estrella pop. | Open Subtitles | انتِ جاسوسه .. انتِ سريه و عليكِ ان تجعليهم يظنوا انكِ نجمه البوب |
Bueno, te creemos. Pero ahora debes ayudarnos. | Open Subtitles | حسناً ، جيد ، نحن نصدقك ولكن يجب عليكِ ان تساعدينا |
Y si quieres ser un ganador, a veces debes jugar sucio. | Open Subtitles | واذا اردت ان تكوني رابحة عليكِ ان تلعبي بعض الالعاب القذرة |
Antes de irnos a Hong Kong, Deberías de despedirte de la madre que te crio. | Open Subtitles | قبل ان تغادرى الى هونج كونج ينبغى عليكِ ان تودعى امك التى ربتكِ |
Sabe, de acuerdo a la ley, Tiene que decir que hubo un asesinato aquí. Probablemente tenga que bajar el alquiler a la mitad. - ¿Usted cree? | Open Subtitles | انتِ تعلمينَ انهُ من قبل القانون عليكِ ان تعلني انهُ كانَ هناكَ قاتل هنا ربما سيتوجب عليكِ ان تخفضي الإيجار إلى النصف |
Necesitas apegarte a lo que puedes probar. | Open Subtitles | عليكِ ان تلتزمي بما يمكنك إثباته |
En realidad, Tendrás que venir con nosotros por el dinero. | Open Subtitles | في الحقيقة عليكِ ان تأتي معنا لكي تحصلي على أموالك |
Ha habido un momento en que estabas haciendo el cuarto paso cuando tenías que hacer el tercero, y ha habido un hueco enorme. | Open Subtitles | كانت تلك اللحظه عندما يجبُ عليكِ ان تكوني في الخطوه 3 بدل من الرابعة فتركتِ مجال كبير أجل أوافقكِ تماماً |