"عليك فعله هو أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • tienes que hacer es
        
    • tiene que hacer es
        
    • que debes hacer es
        
    • tenías que hacer era
        
    • solo tenías que
        
    Lo que tienes que hacer es: poner tu hombro sobre ella y empujar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تضع ذراعك عليها و تدفعها
    Mira, cuando te asustes, todo lo que tienes que hacer es gritar por ayuda Open Subtitles اسمع عندما تخاف فكل ما عليك فعله هو أن تصرخ طلباً للمساعدة
    Todo lo que tienes que hacer es decidir amarla de la mejor forma que sepas. Open Subtitles كل ما يجب عليك فعله هو أن تختار طريقة لحبّها بأفضل ما يمكنك
    Por favor. Mire, puedo soportarlo. Todo lo que tiene que hacer es decirme la verdad. Open Subtitles أرجوك، أنظر، أستطيع تقبل الأمر كل ما عليك فعله هو أن تخبرني الحقيقة
    Todo lo que debes hacer es cerrar los ojos... y ponerte en sus manos. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تغلق عينيك.. وتضع نفسك بين أيديهم
    Si querías una llave, todo lo que tenías que hacer era pedirla. Open Subtitles إذا أردت مفتاحاً كل ما عليك فعله هو أن تطلب
    Así que lo unico que tienes que hacer es no zozobrar el barco. Open Subtitles إذًا الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو أن لا تفسد الأجواء
    Bueno, todo lo que tienes que hacer es averiguar quién sabía lo del viñedo y quién ha estado hablando con Wanda. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تعرف من كان يعلم بخصوص كرم العنب ومن كان قريباً من واندا
    Todo lo que tienes que hacer es salir con él una noche. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تخرج معه لليلة واحدة
    Todo lo que tienes que hacer es parpadear si quieres que haga eso. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن ترمش إذا أردتني أن أفعل ذلك
    Todo lo que tienes que hacer es enviar tu cheque al fondo de patriotas... a cargo de la estación... Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن ترسلي شيكاً إلى صندوق المحاربين عن طريق المحطة
    Lo único que tienes que hacer es aguantar un poco más , ok? Luego podrás acostarte. De acuerdo? Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تتماسكي قليلاً ثم سنضعك في السرير
    Todo lo que tienes que hacer es adecuarte a este juego. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تكون كفؤاً بهذه اللعبة
    Todo lo que tienes que hacer es llevar contigo una pequeña bolsa de galletitas. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تحضر حقيبة صغيرة من المكسرات
    Todo lo que tienes que hacer es tomar los números del informe de ventas y ponerlos en la hoja de cálculo principal. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تأخذ أرقام المبيعات من سجلات البيع وأن تطبعهم على السجل الرئيسي
    Y todo lo que tú tienes que hacer es echarle un buen vistazo. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله هو أن تُلقي نظرة فاحصة عليه
    Mira, todo lo que tienes que hacer es coger las entradas, vale, y las pones... Open Subtitles حسناً ، كل ما عليك فعله هو... . أن تأخذِ التذاكر و تضعي...
    Todo lo que tienes que hacer es convercerla de que puede comunicarse con nuestro mundo, fijar una lectura privada, Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تقنعها أنه يمكنك الإتصال بالعالم الآخر إعداد جلسة خاصة ,
    Todo lo que tienes que hacer es decir las palabras, diles estoy en forma para jugar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تقول تلك الكلمة, أخبرهم بأني جاهز للعب
    Todo lo que tiene que hacer es escuchar y seguir las instrucciones. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنصت و تتبع الإرشادات
    Lo que debes hacer es decirnos cómo se están comunicando, danos sus nombres, sí, pero cómo se están comunicando. Open Subtitles ما عليك فعله هو أن تخبرنا كيف يتواصلون معك، وتعطينا اسمائك المرشحة، أجل لكن كيف يتواصلون.
    Todo lo que tenías que hacer era poner el anillo donde estaba. ¿Tan díficil era? Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو أن تقومِ بوضعه الي هناك مدى صعوبة ذلك؟
    solo tenías que mirarla, y ni siquiera pudiste hacer eso. Open Subtitles كل ما كان عليك فعله هو أن تشاهدها ولم تستطع أن تفعل ذلك حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more