"عليك مساعدتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tienes que ayudarme
        
    • Debes ayudarme
        
    • Tiene que ayudarme
        
    • Ayúdame
        
    • tienes que ayudar
        
    Pero tú Tienes que ayudarme a aprender a perfeccionar mi Sean Connery. Open Subtitles ولكن عليك مساعدتي لتعلم كيفية ضبط سين كونزي الخاص بي
    Fui encarcelado durante cuatro años a causa de ustedes, Tienes que ayudarme allí. Open Subtitles لقد قضيت 4 سنوات في السجن من أجلك , عليك مساعدتي
    No sabrá que llevas el dinero. Tienes que ayudarme. Open Subtitles أنه لن يعلم بإنك تحمل النقود , هيا عليك مساعدتي
    Debes ayudarme a acabar mi reporte después que acabes con todo esto. Open Subtitles يجب عليك مساعدتي لاستعادة وظيفتي بعد ان انهي كل شي
    Sólo necesito una píldora más. Tiene que ayudarme, doc. Open Subtitles احتاج فقط لحبة اخرى يجب عليك مساعدتي يادكتور
    - Ayúdame a conseguir la espada. Open Subtitles يجب عليك مساعدتي للحصول على السلاح السحري
    Soy una mujer, James y necesito una salida, Tienes que ayudarme Open Subtitles أنا امرأة , جيمس , امرأة تحتاج إلى طريقة للفرار , عليك مساعدتي
    Tía Jane, Tienes que ayudarme a decidir, porque sola no puedo. Open Subtitles جين ,عليك مساعدتي في إتخاذ القرار لأني غير قادرة
    Tienes que ayudarme a dejarte regresar adonde se supone que estés. Open Subtitles عليك مساعدتي في إرجاعك حيث يُفترض أن تكون
    Tienes que ayudarme a meter las chaquetas. Open Subtitles انهض. لازال عليك مساعدتي في ترويج السترات
    Estoy preocupada por mi hija, y necesito encontrarla así que si la viste, Tienes que ayudarme a encontrarla. Open Subtitles أنا قلقة على إبنتي و أريد إيجادها إذن إن رأيتها، عليك مساعدتي لإيجادها
    Vamos, hombre, ¿Tienes que ayudarme, ok? Me estoy muriendo. Open Subtitles بحقك يا رجل ، عليك مساعدتي في هذا الأمر ، أنا أموت
    Wade, Tienes que ayudarme a encontrarle. Por favor. Mira, iré a buscarle porque no sabes lo que has hecho. Open Subtitles ويد ، عليك مساعدتي في العثور عليه من فضلك اسمعي , سأذهب للبحث عنه
    - ¿Qué está pasando? - Tienes que ayudarme a despejar este sitio. Open Subtitles مالذي يحدث يجب عليك مساعدتي في اخلاء هذا المكان
    No lo encuentro en ningún lado. Tienes que ayudarme. Open Subtitles أنا غير قادر على العثور عليه في أي مكان عليك مساعدتي
    Van a enterrarme, tío. Tienes que ayudarme. Open Subtitles هم سَيَدْفنونَني ، يا رجل عليك مساعدتي
    Hice una lista de cosas que quiero hacer antes de morir y Debes ayudarme porque esto es tu culpa. Open Subtitles لقد صنعت قائمة بالأشياء التي أريد القيام بها قبل أن أموت و يجب عليك مساعدتي لأن هذا كله خطأك
    Nadal, Debes ayudarme a recuperar el poder. Open Subtitles نظال ، عليك مساعدتي لاستعيد عرشي.
    Diez. Debes ayudarme a cargar a mi mamá por las escaleras. Open Subtitles عشرة, يجب عليك مساعدتي في حمل أمي للأعلى
    Tiene que ayudarme a persuadirlo de renunciar a esto. Open Subtitles نفس الإله الذي يوفر أيضا فرصة للغفران عليك مساعدتي اقناعه بالتخلي عن هذا
    Escuche, Tiene que ayudarme. Soy agente del FBI. Open Subtitles اسمع عليك مساعدتي انا عميل في الاف بي اي
    Debes empujar con las piernas. ¡Ayúdame! Open Subtitles يجب عليك أن تدفعي بقدميك يجب عليك مساعدتي
    Me tienes que ayudar. Me tienes que ayudar, Miles. ¡Por favor! Open Subtitles لكن عليك مساعدتي ، عليك مساعدتي مايلز أرجوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more