Todos Tenemos que hacer cosas que nos incomodan si queremos sacar a nuestros soldados de juguete de la estantería. | Open Subtitles | نحن جميعاً علينا أن نقوم بأشياء تقلق راحتنا، إذا أردنا أن نزيل جنودنا من على الرف. |
Ahora, Tenemos que hacer nuestros propios grandes momentos que cuajen con el Jurado. | Open Subtitles | والآن، علينا أن نقوم بخطوتنا الكبيرة التي ستؤثر على هيئة المحلّفين. |
Ahora, Tenemos que hacer nuestros propios grandes momentos que cuajen con el Jurado. | Open Subtitles | والآن، علينا أن نقوم بخطوتنا الكبيرة التي ستؤثر على هيئة المحلّفين. |
De hecho, Debemos hacer más por garantizar la sostenibilidad a largo plazo de los recursos marinos. | UN | والحق أنه يجب علينا أن نقوم بما هو أفضل لكفالة استدامة الموارد البحرية. |
Me temo que debo repetir que Tendremos que ahorrar y racionalizar aún más. | UN | وأخشى أن يتعين علي أن أكرر أنه لا يزال يتوجب علينا أن نقوم بمزيد من التوفير والترشيد. |
Van a desenterrar el alcantarillado durante unos pocos días y cortar el agua, así que necesitamos hacer la colada y los platos de antemano. | Open Subtitles | سيقوم ببعض التصليحات في الصرف الصحي لعدة أيام وسيقوم بإيقاف الماء لذا علينا أن نقوم بغسيل الملابس والصحون قبل ذلك |
Esto es lo más importante - ¿Deberíamos hacer un viaje por la carretera - y, desaparecer en el desierto? | Open Subtitles | , علينا أن نقوم برحلة و نختفي في الصحراء |
Nosotros Tenemos que hacer todo su trabajo. | UN | ويتعين علينا أن نقوم بجميع أعمالهم. |
Las recientes tragedias ambientales del mundo demuestran una vez más que es mucho lo que Tenemos que hacer para proteger nuestro entorno mundial. | UN | والمآسي البيئية الأخيرة حول العالم أظهرت مرة أخرى أن علينا أن نقوم جميعا بالكثير من أجل حماية بيئتنا العالمية. |
Con el fin de no robarles a nuestros hijos, Tenemos que hacer dos cosas. | TED | لكي لا نسرقها من أطفالنا، علينا أن نقوم بأمرين. |
Entramos a velocidades extremadamente altas y los desplegamos para detenernos. Por lo que Tenemos que hacer muchas pruebas. | TED | سنقوم بإطلاقها لدى التحرك بسرعات كبيرة جداً لتقوم بتخفيض السرعة. لذلك علينا أن نقوم بمختلف أنواع التجارب. |
Tenemos que hacer un hoyo y buscar la parte específica que controla la función motora. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بالثقب حتى نصل إلى مركز التحكم بالحركة |
No lo entiendo. Se supone que Tenemos que hacer lo de la lista | Open Subtitles | نعم, انا لم أفهم ذلك, يجب علينا أن نقوم بذلك كما في قائمة المادة |
Georgia comprende que Debemos hacer todo lo que podamos para derrotar al terrorismo. | UN | وتدرك جورجيا أن علينا أن نقوم بكل ما نستطيع لإيقاع الهزيمة بالإرهاب. |
Debemos hacer algo... tenemos que ocultar el cadáver. | Open Subtitles | علينا فعل شيء علينا أن نقوم بإخفاء الجثة |
Debemos hacer esta clase de ejercicios antes de dejarte salir del Centro. | Open Subtitles | يجب علينا أن نقوم بهذا النوع من التجارب قبل إخراج عملاءنا من المركز. |
En ese caso, Tendremos que hacer lo que podamos por salvarle la pierna. | Open Subtitles | في هذه الحالة، علينا أن نقوم بأفضل ما لدينا لنحافظ على الساق. |
Vale, necesitamos hacer una linea de tiempo de su último día. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نقوم بوضع خط زمني لآخر أيامه |
Deberíamos hacer esto otra vez, pronto. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بذلك مرة أخرى, قريباً جداً. |
Bien, vamos a tener que darle la barra de plomo... al arquero español. | Open Subtitles | حسناً يا أصحاب علينا أن نقوم بإعطاء قطعة الرصاص إلى رامي السهام الإسباني العجوز |
De acuerdo. Algo está ocurriendo neurológicamente. Tenemos que hacerle una TC craneal. | Open Subtitles | حسنا، هناك خطب بالجهاز العصبي علينا أن نقوم بتصوير مقطعي |
No hay dinero, hay que hacer la mitad de todo. | Open Subtitles | لا يوجد المزيد من المال علينا أن نقوم بنصف الأشياء دائما |
Deseamos hacerlo y tenemos que hacerlo, y espero que podamos hacerlo. | UN | ونريد أن نقوم بهذا العمل، ويتعين علينا أن نقوم به، ويحدوني الأمل في أن نتمكن من ذلك. |