"علينا الرحيل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos que irnos
        
    • Debemos irnos
        
    • deberíamos irnos
        
    • Debemos salir
        
    • Tenemos que salir
        
    • tenemos que ir
        
    • nos vamos
        
    • deberíamos salir de
        
    • Tenemos que largarnos
        
    Tenemos que irnos. Ésta es la caja. ¿Alguna pregunta? Open Subtitles حسناً، علينا الرحيل هاك صندوق النقود، أي سؤال؟
    Puedes agradecerme luego. Tenemos que irnos. Open Subtitles يمكنك شكري لاحقاً، علينا الرحيل
    Si lo que dice es verdad,tiene que matarnos para vivir, Tenemos que irnos Open Subtitles اذا كان ما تقوله صحيح ,يستطيع قتلنا سيتجوب علينا الرحيل..
    Tu no puedes hacerlo, los policias comenzaran a hacer preguntas. Debemos irnos. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا فستشرع الشرطة بطرح الأسئلة، علينا الرحيل
    Sé que deberíamos irnos, pero no puedo moverme. Open Subtitles أعلم بأن علينا الرحيل الآن ولكننى لا أستطيع التحرك
    Debemos salir de aquí llegar lo más lejos que podamos. Open Subtitles علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد .عن هنا بقدر ما نستطيع
    Si Tenemos que salir de aquí, si tenemos que abandonar el país, vamos a estar juntos. Open Subtitles إن كان علينا الرحيل من هنا إن كان علينا الرحيل من البلدة سنكون معاً
    Sí, Mamá Grande, quería decirte adiós porque nos tenemos que ir ahora. Open Subtitles أجل، ماما الكبيرة، أردت فقط أن آتي وأقول وداعاً، لأنه علينا الرحيل الأن
    Oíd, tío de pacotilla y medio hermano, Tenemos que irnos. Open Subtitles أيها العم المزور و الأخ غير الشقيق ، علينا الرحيل
    Se está formando un motín, Tenemos que irnos ya. Open Subtitles بيني هناك شغب في الخارج,نحن علينا الرحيل الان
    Tenemos que irnos. La D.E.A. apareció. Open Subtitles وتوجب علينا الرحيل لأن شرطة مكافحة الإرهاب الحقيقية قد ظهرت بموقع الحدث
    Tenemos que irnos de aquí. Irnos tan lejos como podamos. Open Subtitles علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد .عن هنا بقدر ما نستطيع
    ¡Tenemos que irnos! ¡Ahora, por favor! ¡Os estoy diciendo la verdad! Open Subtitles علينا الرحيل الآن أرجوكِ، أنا أقول الحقيقة
    Amigo, Tenemos que irnos. En el interior, no vamos a mierda. Open Subtitles يا صاح علينا الرحيل للداخل , دعونا لا نهرع.
    No podemos estar aquí. Tenemos que irnos. Open Subtitles لا يمكننا المكوث هنا، علينا الرحيل
    Ahora, el 78 debe ser el número de estacionamiento, así que Debemos irnos. Open Subtitles الان 78 سيكون موقف للسيارات لذا يجب علينا الرحيل و الا
    - El mio también. ¡Debemos irnos! Open Subtitles لدى رجال بالخارج أيضاْ علينا الرحيل الآن
    - ¡Mamá! No es una leyenda. Debemos irnos de acá. Open Subtitles إنها ليست أسطورة محلية لعينة علينا الرحيل من هنا الآن
    Por eso deberíamos irnos. Nos seguirían... Open Subtitles لهذا السبب بالتحديد علينا الرحيل سيأتوا خلفنا
    deberíamos irnos. - ¡Olvida los sensores! - ¡Ayúdame! Open Subtitles يجب علينا الرحيل انسى أمر المستشعرات ساعدنى
    Bien, todo estará bien, escucha. Debemos salir de aquí. Open Subtitles سيكون الوضع كما يرام، لكن أنصتي، علينا الرحيل من هنا.
    Por favor, tiene que ayudarme. Tenemos que salir de aquí ahora mismo. Open Subtitles أرجوك , عليك مساعدتى علينا الرحيل من هنا فورا
    Nos tenemos que ir, pero, ¿podrían hacerme un favor? Open Subtitles علينا الرحيل , لكن هلاّ أسديتني معروفاً ؟
    Si no llega para cuando regrese, nos vamos, ¿no? Open Subtitles سأذهب إلى دورة المياه، إذا لم يأتي في وقت عودتي لِهنا، فيكون علينا الرحيل من هنا
    Chicos, creo que deberíamos salir de aquí. Open Subtitles ‫شباب أعتقد أن علينا الرحيل
    Por eso mi prometida y yo Tenemos que largarnos de aquí y encontrar un lugar para escondernos. Open Subtitles لهذا أنا و خطيبتي يتوجب علينا الرحيل من هنا و نجد لأنفسنا مكان اختباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more