Tenemos que irnos. Ésta es la caja. ¿Alguna pregunta? | Open Subtitles | حسناً، علينا الرحيل هاك صندوق النقود، أي سؤال؟ |
Puedes agradecerme luego. Tenemos que irnos. | Open Subtitles | يمكنك شكري لاحقاً، علينا الرحيل |
Si lo que dice es verdad,tiene que matarnos para vivir, Tenemos que irnos | Open Subtitles | اذا كان ما تقوله صحيح ,يستطيع قتلنا سيتجوب علينا الرحيل.. |
Tu no puedes hacerlo, los policias comenzaran a hacer preguntas. Debemos irnos. | Open Subtitles | لا يمكنك فعل هذا فستشرع الشرطة بطرح الأسئلة، علينا الرحيل |
Sé que deberíamos irnos, pero no puedo moverme. | Open Subtitles | أعلم بأن علينا الرحيل الآن ولكننى لا أستطيع التحرك |
Debemos salir de aquí llegar lo más lejos que podamos. | Open Subtitles | علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد .عن هنا بقدر ما نستطيع |
Si Tenemos que salir de aquí, si tenemos que abandonar el país, vamos a estar juntos. | Open Subtitles | إن كان علينا الرحيل من هنا إن كان علينا الرحيل من البلدة سنكون معاً |
Sí, Mamá Grande, quería decirte adiós porque nos tenemos que ir ahora. | Open Subtitles | أجل، ماما الكبيرة، أردت فقط أن آتي وأقول وداعاً، لأنه علينا الرحيل الأن |
Oíd, tío de pacotilla y medio hermano, Tenemos que irnos. | Open Subtitles | أيها العم المزور و الأخ غير الشقيق ، علينا الرحيل |
Se está formando un motín, Tenemos que irnos ya. | Open Subtitles | بيني هناك شغب في الخارج,نحن علينا الرحيل الان |
Tenemos que irnos. La D.E.A. apareció. | Open Subtitles | وتوجب علينا الرحيل لأن شرطة مكافحة الإرهاب الحقيقية قد ظهرت بموقع الحدث |
Tenemos que irnos de aquí. Irnos tan lejos como podamos. | Open Subtitles | علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد .عن هنا بقدر ما نستطيع |
¡Tenemos que irnos! ¡Ahora, por favor! ¡Os estoy diciendo la verdad! | Open Subtitles | علينا الرحيل الآن أرجوكِ، أنا أقول الحقيقة |
Amigo, Tenemos que irnos. En el interior, no vamos a mierda. | Open Subtitles | يا صاح علينا الرحيل للداخل , دعونا لا نهرع. |
No podemos estar aquí. Tenemos que irnos. | Open Subtitles | لا يمكننا المكوث هنا، علينا الرحيل |
Ahora, el 78 debe ser el número de estacionamiento, así que Debemos irnos. | Open Subtitles | الان 78 سيكون موقف للسيارات لذا يجب علينا الرحيل و الا |
- El mio también. ¡Debemos irnos! | Open Subtitles | لدى رجال بالخارج أيضاْ علينا الرحيل الآن |
- ¡Mamá! No es una leyenda. Debemos irnos de acá. | Open Subtitles | إنها ليست أسطورة محلية لعينة علينا الرحيل من هنا الآن |
Por eso deberíamos irnos. Nos seguirían... | Open Subtitles | لهذا السبب بالتحديد علينا الرحيل سيأتوا خلفنا |
deberíamos irnos. - ¡Olvida los sensores! - ¡Ayúdame! | Open Subtitles | يجب علينا الرحيل انسى أمر المستشعرات ساعدنى |
Bien, todo estará bien, escucha. Debemos salir de aquí. | Open Subtitles | سيكون الوضع كما يرام، لكن أنصتي، علينا الرحيل من هنا. |
Por favor, tiene que ayudarme. Tenemos que salir de aquí ahora mismo. | Open Subtitles | أرجوك , عليك مساعدتى علينا الرحيل من هنا فورا |
Nos tenemos que ir, pero, ¿podrían hacerme un favor? | Open Subtitles | علينا الرحيل , لكن هلاّ أسديتني معروفاً ؟ |
Si no llega para cuando regrese, nos vamos, ¿no? | Open Subtitles | سأذهب إلى دورة المياه، إذا لم يأتي في وقت عودتي لِهنا، فيكون علينا الرحيل من هنا |
Chicos, creo que deberíamos salir de aquí. | Open Subtitles | شباب أعتقد أن علينا الرحيل |
Por eso mi prometida y yo Tenemos que largarnos de aquí y encontrar un lugar para escondernos. | Open Subtitles | لهذا أنا و خطيبتي يتوجب علينا الرحيل من هنا و نجد لأنفسنا مكان اختباء |