"عليها أن تكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • tiene que ser
        
    • tiene que estar
        
    • debe ser
        
    • debe estar
        
    • Debería estar
        
    • tiene que tener
        
    • tienen que ser
        
    • deben estar
        
    • que ser la
        
    • que ser una
        
    • para ella estar
        
    Entonces tiene que haber una función, la función tiene que ser predecible, y el costo tiene que ser bajo. TED إذاً، يجب أن توجد وظيفةٌ؛ الوظيفة عليها أن تكون قابلةً للتنبؤ والتكلفة يجب أن تكون منخفضةً.
    Y esta es una lección importante, porque no tiene que ser un juego de suma cero entre el tráfico y la creación de espacio público. TED وهذا درس مهم لللغاية لأنها لا يتوجّب عليها أن تكون لعبة بدون اي فائدة بين تحريك السير وانشاء المساحات للعامة
    Lo segundo que debías notar es que un avión de simulación tiene que volar él mismo, no tiene piloto, el diseño tiene que ser incluso más eficiente... que el de un avión de tamaño normal. Open Subtitles ثانيا: الطائرة العينة عليها أن تطير لوحدها لذا عليها أن تكون أكثر فعالية ودقة من طائرة كاملة الحجم
    ¿Sí? tiene que estar alerta, para eso es buena la cafeína. TED أليس كذلك ؟ عليها أن تكون يَقِظَه ، والتي يصلح لها الكافيين.
    La empresa tiene plena conciencia de que debe ser un socio responsable en el orden social en que actúa. UN وتعي الأوساط التجارية تماما أنه يتعين عليها أن تكون شريكا مسؤولا في النظام الاجتماعي الذي تعمل فيه.
    Para tener éxito, debe estar a pocos metros de su presa ... sin ser detectada. Open Subtitles لتنجح عليها أن تكون على بعد أمتار قليلة من فريستها دون أن تُكتشف
    Llámala ahora, porque tan pronto como me deis la medicina o lo que sea para ponerme de parto, ya Debería estar aquí. Open Subtitles إتصّلوا بها الآن لأنّه بمجرّد أن تعطوني الأدوية أو أيّاً يكن لبدء مرحلة المخاض عليها أن تكون هُنا حينها.
    ¿Pero tiene que ser el consulado pakistaní? Open Subtitles لكن هل عليها أن تكون من القنصلية الباكستانية؟
    para obtener todo el alimento que necesita, tiene que ser a la vez laboriosa e ingeniosa. Open Subtitles للحصول على جميع الطعام الذي تحتاجه، عليها أن تكون مُجدّة وبارعة.
    Así que ella es la que tiene que ser interesante. Open Subtitles لذلك تضع كل الزخم عليها، عليها أن تكون مثيرة للإهتمام
    Quiere ser fiscal del distrito, así que tiene que ser tenaz. Open Subtitles تريد أن تصبح النائبة العامة لذا عليها أن تكون قاسية
    tiene que ser donde guardaba sus observaciones e investigaciones. Open Subtitles عليها أن تكون حيث حفظت ملاحظاتها والملاحظات البحثية
    Tiempo Hasta el Orgasmo, o THO, tiene que ser el mismo para cada par de pollas coincidentes o estaría malgastando mi muñeca en un tipo que ya ha sido premiado. Open Subtitles عليها أن تكون متساوية في كل قضيبين متقابلين وإلا سأكون قد أضعت الكثير من المجهود على شخص قد وصل مسبقاً للنشوة
    Bueno, te diré que tiene que ser la segunda más sorprendente aquí porque yo conocí a la chica más sorprendente. Open Subtitles دعني أقل لك هذا عليها أن تكون ثانِ أروع فتاة هنا لأني قد قابلتُ أروعَ فتاة
    Al mismo tiempo, tiene que estar en calma. Para eso es buena la manzanilla. TED وفي نفس اللحظة ، عليها أن تكون هادئةً. ألا تكون منفعلة ، بل هادئة. والتي يصلح لها البابونج.
    Digo, tiene que estar, dado que es (a flake) . Open Subtitles أعتقد بانه يجب عليها أن تكون كذلك لأنها متكبره قليلاً
    ¿Por qué tiene que estar en el mismo grupo que yo? Open Subtitles لماذا يجب عليها أن تكون في نفس فريق العمل معى
    Si este órgano ha de desempeñar la función deseada en la garantía de la independencia judicial, debe ser también independiente. UN فإذا أريد لهذه الهيئة أن تضطلع بالدور المنتظر منها في كفالة استقلال الجهاز القضائي، فإن عليها أن تكون بدورها مستقلة.
    Puedes querer que te quiera el día entero pero debe estar aquí si va a tener esa oportunidad. Open Subtitles ابنتكِ , يمكنكِ أن تريدها أن تريدكِ طوال اليوم لكن عليها أن تكون موجودة لو أتيحت لكما الفرصة مجدداً
    Hay un importante miembro de nuestra familia que Debería estar aquí con nosotros. Open Subtitles هناك عضوة مهمة في عائلتنا عليها أن تكون معنا
    No basta con que valga. tiene que tener chispa. Open Subtitles يجب عليها أن تكون أكثر من جيّدة يجب أن تملك طاقة.
    Las empresas ya establecidas, que tienen que ser competitivas en términos de costos, representan una fuente de financiación para la creación de nuevos productos y negocios. UN والشركات القائمة، التي يتعين عليها أن تكون قادرة على المنافسة من حيث التكلفة، هي مصدر لتمويل إيجاد منتجات وإنشاء أعمال تجارية جديدة.
    Además, deben estar en condiciones de responder rápidamente a los cambios en los gustos y preferencias de los consumidores internacionales. UN وعلاوة على ذلك، يجب عليها أن تكون قادرة على الاستجابة بسرعة لتغير أذواق وأفضليات المستهلكين الدوليين.
    Pero tiene que ser una familia de dos, Open Subtitles لكن يجب عليها أن تكون عائلة لإثنبن
    Porque estoy seguro de que es muy difícil para ella estar alrededor de tanta energía masculina, todo el tiempo. Open Subtitles لأنني واثق أنه من الصعب عليها أن تكون حول كل هذه الطاقة الرجولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more