El anexo III contiene la distribución de los puestos de plantilla aprobados por la Asamblea General en su resolución 48/231. | UN | ويضم المرفق الثالث الملاك الوظيفي بالنسبة للوظائف الدائمة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣١. |
2. Para elaborar este esbozo se ha aplicado el método aprobado por la Asamblea General en su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1992. | UN | ٢ - وهذا المخطط يتبع نفس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
c) Las prioridades deberían ser aquellas propuestas por el Secretario General y aprobadas por la Asamblea General en su resolución 51/219; | UN | )ج( أن تكون اﻷولويات هي تلك اﻷولويات التي اقترحها اﻷمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩؛ |
Esas estimaciones representan los arreglos revisados entre las Naciones Unidas y la Caja, aprobados por la Asamblea General en su resolución 53/210, de 18 de diciembre de 1998. | UN | وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٠١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
Como se indica en el párrafo 2 del informe, el esbozo ha sido preparado sobre la base de una metodología aprobada por la Asamblea en su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1992. | UN | وكما تشير الفقرة ٢ من التقرير، تم إعداد مخطط الميزانية على أساس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Esas estimaciones representan los arreglos revisados entre las Naciones Unidas y la Caja, aprobados por la Asamblea General en su resolución 53/210, de 18 de diciembre de 1998. | UN | وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢١٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
c) Las prioridades deberán ser las propuestas por el Secretario General, y aprobadas por la Asamblea General en su resolución 51/219; | UN | )ج( أن تكون اﻷولويات هي تلك اﻷولويات التي اقترحها اﻷمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩؛ |
Esas sumas necesarias se basan en las tasas revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274. | UN | وتستند هذه الاحتياجات إلى المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274. |
El aumento de 5.610.500 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008 se basa en las medidas revisadas de apoyo aprobadas por la Asamblea General en su resolución 61/276. | UN | وتستند الزيادة التي تبلغ 500 610 5 دولار عن الموارد الموافق عليها للفترة 2007-2008 على ترتيبات الدعم المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/276. |
Se están completando los documentos de construcción revisados, que incorporan tanto la estrategia acelerada aprobada por la Asamblea General en su resolución 62/87 como los resultados del proceso de análisis de valor. | UN | 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة. |
Así pues, el Consejo de Justicia Interna recomienda que esos magistrados sean nombrados por el período adicional de seis meses aprobado por la Asamblea General en su resolución 65/251. | UN | لذا، يوصي مجلس العدل الداخلي بتعيينهما لمدة الأشهر الستة الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/251. |
También se incluye en el pasivo un anticipo reembolsable de 686.000 dólares con cargo al Fondo General de las Naciones Unidas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 38/177, de 19 de diciembre de 1983; la devolución se inició en 1986. | UN | كما تضمنت الخصوم سلفة قدرها ٠٠٠ ٦٨٦ دولار من الصندوق العام لﻷمم المتحدة قابلة للسداد، وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٨/١٧٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، وبدأ سدادها في عام ١٩٨٦. |
39E.1 La consignación revisada para 1992-1993 de esta sección comprende recursos para el período comprendido entre julio de 1992 y marzo de 1993, aprobados por la Asamblea General en su resolución 47/212 B, de 6 de mayo de 1993, para el Departamento de Desarrollo Económico y Social. | UN | ٩٣ هاء-١ يشمل الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تحت هذا الباب الموارد المخصصة لادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Las revisiones propuestas reflejan el resultado de la reestructuración de los sectores económico y social aprobada por la Asamblea General en su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993. | UN | وتعكس التنقيحات المقترحة نتائج إعادة التشكيل في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣. |
Las revisiones propuestas recogen los resultados de la reestructuración de los sectores económico y social aprobado por la Asamblea General en su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993. | UN | وتعكس التنقيحات المقترحة نتائج عملية إعادة التشكيل في القطاعين الاقتصادي والاجتماعـي، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣. |
La idea de establecer una Universidad para la Paz fue propuesta por el Presidente de Costa Rica y aprobada por la Asamblea General en su resolución 34/111, de 14 de diciembre de 1979. | UN | فكرة إنشاء جامعة السلم اقترحها رئيس كوستاريكا ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١١١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩. |
El prorrateo de los recursos aprobados por la Asamblea General en su resolución 49/245 se indica en la columna 2; los gastos figuran en la columna 3, y las economías o sobrecostos se indican en la columna 4. | UN | وترد في العمود ٢ المخصصات الموزعة بالتناسب التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٥٤٢، وترد النفقات في العمود ٣، وترد الوفورات والتجاوزات في العمود ٤. |
La distribución de los recursos aprobados por la Asamblea General en su resolución 49/245 se indica en la columna 2; los gastos figuran en la columna 3 y las economías o sobrecostos se indican en la columna 4. | UN | ويرد في العمود ٢ توزيع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٢٩/٢٤٥، وترد النفقات في العمود ٣، والوفورات أو التجاوزات في العمود ٤. |
La idea de establecer una Universidad para la Paz fue propuesta por el Presidente de Costa Rica y aprobada por la Asamblea General en su resolución 34/111, de 14 de diciembre de 1979. | UN | كان رئيس جمهورية كوستاريكا هو الذي جاء بفكرة إنشاء جامعة للسلم ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١١١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩. |
iv) La suma de 1.982.300 dólares, que corresponde al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1990-1991, aprobado por la Asamblea en su resolución 49/218; | UN | ' ٤` مبلغ ٣٠٠ ٩٨٢ ١ دولار، تمثل زيادة في اﻹيرادات من غير الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٨؛ |
d) Más la suma de 7.297.700 dólares, que corresponde al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1990-1991 aprobado por la Asamblea en su resolución 49/218. | UN | )د( مضافا إليها مبلغ ٧٠٠ ٢٩٧ ٧ دولار، تمثل زيادة في اﻹيرادات اﻵتية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٨. |
Según la metodología aprobada por la Asamblea en la resolución 46/191, las administraciones públicas nacionales que se podrían utilizar para la comparación se seleccionan sobre la base de criterios establecidos. | UN | ووفقا للمنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 46/191، يتم اختيار مجموعة من أجهزة الخدمة المدنية الوطنية الممكن اتخاذها أساسا للمقارنة بناءً على المعايير المعمول بها. |