"عليها الجمعية العامة في قرارها" - Translation from Arabic to Spanish

    • por la Asamblea General en su resolución
        
    • por la Asamblea en su resolución
        
    • por la Asamblea en la resolución
        
    El anexo III contiene la distribución de los puestos de plantilla aprobados por la Asamblea General en su resolución 48/231. UN ويضم المرفق الثالث الملاك الوظيفي بالنسبة للوظائف الدائمة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣١.
    2. Para elaborar este esbozo se ha aplicado el método aprobado por la Asamblea General en su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1992. UN ٢ - وهذا المخطط يتبع نفس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    c) Las prioridades deberían ser aquellas propuestas por el Secretario General y aprobadas por la Asamblea General en su resolución 51/219; UN )ج( أن تكون اﻷولويات هي تلك اﻷولويات التي اقترحها اﻷمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩؛
    Esas estimaciones representan los arreglos revisados entre las Naciones Unidas y la Caja, aprobados por la Asamblea General en su resolución 53/210, de 18 de diciembre de 1998. UN وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٠١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    Como se indica en el párrafo 2 del informe, el esbozo ha sido preparado sobre la base de una metodología aprobada por la Asamblea en su resolución 47/213, de 23 de diciembre de 1992. UN وكما تشير الفقرة ٢ من التقرير، تم إعداد مخطط الميزانية على أساس المنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    Esas estimaciones representan los arreglos revisados entre las Naciones Unidas y la Caja, aprobados por la Asamblea General en su resolución 53/210, de 18 de diciembre de 1998. UN وتعكس هذه التقديرات الترتيبات المنقحة بين اﻷمم المتحدة والصندوق، بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢١٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    c) Las prioridades deberán ser las propuestas por el Secretario General, y aprobadas por la Asamblea General en su resolución 51/219; UN )ج( أن تكون اﻷولويات هي تلك اﻷولويات التي اقترحها اﻷمين العام ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢١٩؛
    Esas sumas necesarias se basan en las tasas revisadas aprobadas por la Asamblea General en su resolución 55/274. UN وتستند هذه الاحتياجات إلى المعدلات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274.
    El aumento de 5.610.500 dólares con respecto a los recursos aprobados para 2007/2008 se basa en las medidas revisadas de apoyo aprobadas por la Asamblea General en su resolución 61/276. UN وتستند الزيادة التي تبلغ 500 610 5 دولار عن الموارد الموافق عليها للفترة 2007-2008 على ترتيبات الدعم المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 61/276.
    Se están completando los documentos de construcción revisados, que incorporan tanto la estrategia acelerada aprobada por la Asamblea General en su resolución 62/87 como los resultados del proceso de análisis de valor. UN 5 - يجري حاليا استكمال وثائق التشييد المنقحة التي تدمج كلا من الاستراتيجية المعجلة بالصيغة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 62/87 ونتائج عملية هندسة القيمة.
    Así pues, el Consejo de Justicia Interna recomienda que esos magistrados sean nombrados por el período adicional de seis meses aprobado por la Asamblea General en su resolución 65/251. UN لذا، يوصي مجلس العدل الداخلي بتعيينهما لمدة الأشهر الستة الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/251.
    También se incluye en el pasivo un anticipo reembolsable de 686.000 dólares con cargo al Fondo General de las Naciones Unidas, aprobado por la Asamblea General en su resolución 38/177, de 19 de diciembre de 1983; la devolución se inició en 1986. UN كما تضمنت الخصوم سلفة قدرها ٠٠٠ ٦٨٦ دولار من الصندوق العام لﻷمم المتحدة قابلة للسداد، وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٨/١٧٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، وبدأ سدادها في عام ١٩٨٦.
    39E.1 La consignación revisada para 1992-1993 de esta sección comprende recursos para el período comprendido entre julio de 1992 y marzo de 1993, aprobados por la Asamblea General en su resolución 47/212 B, de 6 de mayo de 1993, para el Departamento de Desarrollo Económico y Social. UN ٩٣ هاء-١ يشمل الاعتماد المنقح للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ تحت هذا الباب الموارد المخصصة لادارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Las revisiones propuestas reflejan el resultado de la reestructuración de los sectores económico y social aprobada por la Asamblea General en su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993. UN وتعكس التنقيحات المقترحة نتائج إعادة التشكيل في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Las revisiones propuestas recogen los resultados de la reestructuración de los sectores económico y social aprobado por la Asamblea General en su resolución 47/212 B de 6 de mayo de 1993. UN وتعكس التنقيحات المقترحة نتائج عملية إعادة التشكيل في القطاعين الاقتصادي والاجتماعـي، التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ باء المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣.
    La idea de establecer una Universidad para la Paz fue propuesta por el Presidente de Costa Rica y aprobada por la Asamblea General en su resolución 34/111, de 14 de diciembre de 1979. UN فكرة إنشاء جامعة السلم اقترحها رئيس كوستاريكا ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١١١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    El prorrateo de los recursos aprobados por la Asamblea General en su resolución 49/245 se indica en la columna 2; los gastos figuran en la columna 3, y las economías o sobrecostos se indican en la columna 4. UN وترد في العمود ٢ المخصصات الموزعة بالتناسب التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٥٤٢، وترد النفقات في العمود ٣، وترد الوفورات والتجاوزات في العمود ٤.
    La distribución de los recursos aprobados por la Asamblea General en su resolución 49/245 se indica en la columna 2; los gastos figuran en la columna 3 y las economías o sobrecostos se indican en la columna 4. UN ويرد في العمود ٢ توزيع الموارد التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٢٩/٢٤٥، وترد النفقات في العمود ٣، والوفورات أو التجاوزات في العمود ٤.
    La idea de establecer una Universidad para la Paz fue propuesta por el Presidente de Costa Rica y aprobada por la Asamblea General en su resolución 34/111, de 14 de diciembre de 1979. UN كان رئيس جمهورية كوستاريكا هو الذي جاء بفكرة إنشاء جامعة للسلم ووافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١١١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٩.
    iv) La suma de 1.982.300 dólares, que corresponde al aumento de los ingresos distintos de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1990-1991, aprobado por la Asamblea en su resolución 49/218; UN ' ٤` مبلغ ٣٠٠ ٩٨٢ ١ دولار، تمثل زيادة في اﻹيرادات من غير الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٨؛
    d) Más la suma de 7.297.700 dólares, que corresponde al aumento de los ingresos por concepto de contribuciones del personal para el bienio 1990-1991 aprobado por la Asamblea en su resolución 49/218. UN )د( مضافا إليها مبلغ ٧٠٠ ٢٩٧ ٧ دولار، تمثل زيادة في اﻹيرادات اﻵتية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢١٨.
    Según la metodología aprobada por la Asamblea en la resolución 46/191, las administraciones públicas nacionales que se podrían utilizar para la comparación se seleccionan sobre la base de criterios establecidos. UN ووفقا للمنهجية التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 46/191، يتم اختيار مجموعة من أجهزة الخدمة المدنية الوطنية الممكن اتخاذها أساسا للمقارنة بناءً على المعايير المعمول بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more