"علي أن أخبرك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo que decírtelo
        
    • tengo que decirte
        
    • Debo decirte
        
    • tengo que decir
        
    • debo decirle
        
    • debo decírtelo
        
    • Tengo que decirle
        
    • Tengo que contarte
        
    • debería decírtelo
        
    tengo que decírtelo, tu oportunismo apesta. Open Subtitles علي أن أخبرك بأن لديك توقيت سيء
    - tengo que decírtelo. Él está aquí. - Lo sé. Open Subtitles علي أن أخبرك بأنه هنا أنا أدري.
    ¿Con qué frecuencia tengo que decirte, Usted tiene una prohibición de la compra. Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك انك قد منعت من الدخول هنا؟
    Debo decirte que, tus sentimientos acerca los periodos, y el vello pubico, me hacen más fanática de ti. Open Subtitles يجب علي أن أخبرك , مشاعرك حول الدورة وشعر العانة فقط جعلاني هاويا أكبر الأن
    ¿Cuántas veces te tengo que decir dónde poner esa bolsa? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك بالمكان الذى تضع به حقيبتك؟
    debo decirle que tengo a casi todos los que necesito para esta expedición. Open Subtitles علي أن أخبرك بأن لدي كل الأشخاص الذين أحتاجهم لهذه الرحلة
    ¿Cuántas veces debo decírtelo antes de que lo comprendas? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك لكي تفهمي الأمر قبل أن تذهبي إلى نومك
    No Tengo que decirle que tal cantidad de espacio habitable es insólito en Manhattan. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك أن مثل هذة المساحة للمعيشة غير عادية في مانهاتن
    Tengo que contarte todos mis defectos y errores. Hoy nada de defectos. Hoy eres perfecta. Open Subtitles علي أن أخبرك بكل أخطائي و حماقاتي لا أخطاء اليوم ,أنت اليوم كاملة
    tengo que decírtelo, me he estado preguntando si eras real. Open Subtitles ... علي أن أخبرك لقد كنت أتساءل إذا كنت حقيقياً حتى
    Cuantas veces tengo que decírtelo... tres hojas son suficiente. Open Subtitles ..كم مرة علي أن أخبرك ثلاث محارم تكفي
    ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? Lo siento. Open Subtitles كم مره علي أن أخبرك بهذا؟
    tengo que decirte, algunas personas aquí no creen que estos dos casos estén conectados. Open Subtitles علي أن أخبرك بعض الناس هنا لا يظنون ان هاتين القضيتين متصلتين
    Sé que no celebramos San Valentín, pero tengo que decirte, cuando esas llegaron, fue como frotar un poco de sal en la herida. Open Subtitles أعلم أننا لا نحتفل بعيد ألحب ولكن علي أن أخبرك عندما وصلت هذه كان الأمر قليلاً كفرك ألملح على الجرح
    ¿Cuántas veces tengo que decirte... que me llames Sra. Cipriani? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك أن تناديني الآنسة سيبرياني
    Soldado, ¿cuántas veces Debo decirte... de las maravillas de conservación del agua? Open Subtitles ملازم كم مرةً علي أن أخبرك عن استهلاك المياه ؟
    Debo decirte, Paul, que el mismo apóstol Pablo... no podría haberlo dicho mejor. Open Subtitles علي أن أخبرك الآن يا باول حتى الحواري باول كان قد ام بما هو أفضل من هذا
    ¿Debo decirte a qué hora planeo cagar mañana o eso no es asunto tuyo? Open Subtitles أينبغي علي أن أخبرك إن خططت بأن أتغوط غداً أو لا شأن لك بذلك؟
    Dr. Cooper, le tengo que decir que sus amigos lo están conteniendo. Open Subtitles دكتور "كوبر" ،يتوجب علي أن أخبرك أنّ أصدقاءك يسحبونك للخلف
    ¿Cuántas veces te tengo que decir que aun así te voy a ganar? Open Subtitles كم المرات علي أن أخبرك أنني سوف اقوم بهزيمتك؟
    No sé cuántas veces debo decirle que no estoy enojada, doctor Phil. Open Subtitles لا أعرف كم مرة علي أن أخبرك انني لست غاضبة . دكتور فيل
    ¡Te dije que no quería volverte a ver! ¿Cuántas veces debo decírtelo? Open Subtitles لقد أخبرتكَ أني لا أريد رؤيتك مجدداً كم مره علي أن أخبرك بذلك ؟
    Tengo que decirle, enfermera Kendra, estoy un poco nervioso. Open Subtitles يجب علي أن أخبرك أيتها الممرضه كيندرا انا متوتر قليلاً
    Trabajas para mi. No Tengo que contarte nada. Open Subtitles أنت تعملين لحسابي . ليس علي أن أخبرك أي شيء
    debería decírtelo más seguido. Open Subtitles نعم, تبدين جميلة علي أن أخبرك هذا كل حين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more