"علي عزت بيكوفيتش" - Translation from Arabic to Spanish

    • Alija Izetbegovic
        
    • Alija IZETBEGOVIĆ
        
    Tengo el honor de transmitirle una carta que le dirige el Sr. Alija Izetbegovic, Presidente de mi país. UN لدى اﻷمم المتحدة أتشرف بأن أحيل رسالة موجهة اليكم من رئيسي، السيد علي عزت بيكوفيتش.
    1. La República de Crocia apoya la firma del plan Vance-Owen por el Sr. Alija Izetbegovic y el Sr. Mate Boban. UN ١ - تؤيــد جمهورية كرواتيا قيام السيدين علي عزت بيكوفيتش وماتي بوبان بالتوقيع على خطة فانس - اوين.
    Tengo el honor de adjuntarle la carta que le dirige mi Presidente, el Sr. Alija Izetbegovic. UN أتشرف بأن أحيل الرسالة المرفقة الموجهة اليكم من رئيسي السيد علي عزت بيكوفيتش.
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha de hoy que le dirige el Excmo. Sr. Alija IZETBEGOVIĆ, Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل اليكم الرسالة المرفقة التي تحمل تاريخ اليوم والموجهة اليكم من فخامة رئيس جمهورية البوسنة والهرسك السيد علي عزت بيكوفيتش.
    (Firmado) Alija IZETBEGOVIĆ (Firmado) Maté BOBAN UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش )توقيع( ماتي بوبان
    En diciembre de 1990, el Partido Musulmán de Acción Democrática propuso que Alija Izetbegovic fuera el primer Presidente. UN ورشح حزب العمل الديمقراطي علي عزت بيكوفيتش ليكون أول رئيس، في كانون اﻷول/ديسمبر
    9. A las 17.00 horas del mismo día, Lord Owen se reunió con el Presidente de Bosnia y Herzegovina, Alija Izetbegovic. UN ٩ - وفي الساعة ٠٠/١٧ من ذلك اليوم، التقى لورد اوين برئيس البوسنة والهرسك، علي عزت بيكوفيتش.
    Tengo el honor de transmitir adjunta la carta de fecha 1º de junio de 1993 dirigida a Vuestra Excelencia por mi Presidente, el Excmo. Sr. Alija Izetbegovic. UN أتشرف بأن أقدم اليكم رسالة مؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهة الى سعادتكم من رئيس صاحب الفخامة علي عزت بيكوفيتش.
    El Presidente Alija Izetbegovic habría acompañado a Su Santidad desde su llegada al Aeropuerto de Butmir y en todo momento durante la visita a Sarajevo. UN وقد كان الرئيس علي عزت بيكوفيتش سيقوم بمرافقة قداسته من أولى خطواته في مطار بوتمير وفي جميع اﻷوقات أثناء زيارته الى سراييفو.
    El 19 de octubre, Alija Izetbegovic murió de un paro cardíaco en el hospital Kosevo de Sarajevo a los 78 años de edad. UN 8 - وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، توفي علي عزت بيكوفيتش في مستشفى كوسيفو في ساراييفو جراء أزمة قلبية عن عمر 78 عاما.
    Al firmar el plan el Excmo. Sr. Alija Izetbegovic, Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina, el 25 de marzo de 1993, dos de los tres pueblos que viven en Bosnia y Herzegovina lo han respaldado y firmado. UN ومع توقيع صاحب السعادة علي عزت بيكوفيتش على هذه الخطة في ٢٥ آذار/مارس ١٩٩٣، يكون قد أيدها ووقع عليها اثنان من الشعوب التي تعيش في البوسنة والهرسك.
    " El Consejo de Seguridad celebra que el Presidente Alija Izetbegovic y el Sr. Mate Boban hayan firmado los cuatro documentos del Plan de Paz para Bosnia y Herzegovina preparados por los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN " يرحب مجلس اﻷمن بحرارة بقيام الرئيس علي عزت بيكوفيتش والسيد ماتي بوبان بتوقيع جميع الوثائق اﻷربع لخطة السلم للبوسنة والهرسك، التي وضعها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا.
    (Firmado) Alija Izetbegovic Presidente UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش
    (Firmado) Alija Izetbegovic UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش
    (Firmado) Alija Izetbegovic UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش
    Tengo el honor de transmitirle adjunta la carta que le dirige mi Presidente, el Sr. Alija IZETBEGOVIĆ (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة الموجهة إليكم من رئيسي، السيد علي عزت بيكوفيتش )انظر المرفق(.
    (Firmado) Alija IZETBEGOVIĆ UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش
    (Firmado) Alija IZETBEGOVIĆ UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش
    (Firmado) Alija IZETBEGOVIĆ UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش
    (Firmado) Alija IZETBEGOVIĆ UN )توقيع( علي عزت بيكوفيتش
    Las posiciones enunciadas en la Declaración responden perfectamente a la bien conocida política del ala radical de los dirigentes musulmanes de Bosnia y Herzegovina y se conforman al concepto integrista de la " Declaración islámica " redactada por el Sr. Alija IZETBEGOVIĆ, en la que, entre otras cosas, afirmó que no podía haber ni paz ni coexistencia entre la religión islámica y las instituciones sociales y políticas que no eran islámicas. UN إن المواقف المبينة في اﻹعلان تتمشى تماما مع السياسة المعروفة التي يتبعها الجناح الراديكالي في القيادة اﻹسلامية للبوسنة والهرسك. وهي تتفق مع المفهوم اﻷصولي الوارد في " اﻹعلان اﻹسلامي " الذي كتبه السيد علي عزت بيكوفيتش والذي ذكر فيه، ضمن جملة أمور، أنه لا يمكن أن يقوم هناك أي سلام أو تعايش بين الدين اﻹسلامي والمؤسسات الاجتماعية والسياسية غير اﻹسلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more