Cuando estas a punto de matar... a un hombre no cuesta nada ser amable. | Open Subtitles | عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة |
Y a Max. Cada momento me preguntaré si estoy a punto de morir. | Open Subtitles | كُل لحظة سوف أتسائل لو أنّ الحذاء الآخر علي وشك السقوط |
Durante semanas, la playa ha estado vacía, pero eso está a punto de cambiar. | Open Subtitles | لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير. |
Soy la mujer que va a sacerte el azul de tus ojos. | Open Subtitles | انا المراه التي علي وشك سرقه اللون الازرق من عينيك |
casi lo colgué por desertor. Ahora quiere ser scout. | Open Subtitles | ، كنت علي وشك أعدامه كخائن ويطلب الآن الأنضمام للكشافة |
En un remoto rincón del suroeste de China está a punto de celebrarse un ritual. | Open Subtitles | في ركن من اركان جنوب غرب الصين النائيه علي وشك ان يبدا احتفال. |
Yo no sé tú, pero yo estoy a punto de tirarme por la cubierta. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك أنا علي وشك القفز من علي سطح السفينة الصغيرة |
Cuando estas a punto de matar... a un hombre no cuesta nada ser amable. | Open Subtitles | عندما تكونين علي وشك قتل رجل لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة |
No, pero tengo la sensación de que estoy a punto de hacerlo. | Open Subtitles | لا , لكن ينتابني شعور أني علي وشك أن أفعل |
Justo cuando el profesor estaba a punto de quedarse sin combustible, ve el avión de Orokana. | TED | في اللحظة التي يكون فيها وقود البروفيسور علي وشك النفاذ، يري طائرة أوروكانا. |
Están a punto de participar en la visualización colectiva de RV más grande de la historia. | TED | أنتم علي وشك المشاركة في أضخم درس جماعي عن الواقع الإفتراضي في التاريخ. |
La energía va a un lugar remoto y... se ve algo como una aurora boreal. | Open Subtitles | وسوف تري شيئا يشبه الشفق القطبي بإختصار , نحن علي وشك الحصول علي نتائج رائعه |
Y le importara un bledo si le anulan la sentencia, porque ya se va a retirar. | Open Subtitles | وهو لن يعير انتباها حول اي شيء. لانه علي وشك التقاعد. |
Y debería haber dicho, "En qué extraño, largo viaje está a punto de convertirse." | TED | وكان يتوجب عليه القول، "يالغرابة، وطول رحلة علي وشك ان تتحقق ." |
Verás, un año atrás, estaba casi perfeccionando... el primer proceso magnético de desalinización-- tan revolucionario, era capaz de remover la sal... de aproximadamente 500 millones de galones de agua de mar al día. | Open Subtitles | منذ سنة مضت,كنت علي وشك إنجاز أول عملية تحلية مُمَغنطة ثورية لدرجة,أنها قادرة علي إزالة الملح |
Quiero contarles de la vez en la que casi me muero. | Open Subtitles | اريد ان اخبرك عن الوقت الذي كنت علي وشك الموت فيه |
Fue la noche del recital del baile de primavera, y yo iba a salir. | Open Subtitles | لقد كان مساء حفل رقص الربيع ولقد كنت علي وشك أن أبدأ |
Si el otro zapato esta apunto de caer. | Open Subtitles | كُل لحظة سوف أتسائل لو أنّ الحذاء الآخر علي وشك السقوط. |
sabes, ¿Dejar que sepan que van a ser totalmente perjudicados? | Open Subtitles | تُخبرهم بالأمر، وأن أمرهم علي وشك أن ينكشف تماماً. |
El gran evento está por empezar. | Open Subtitles | هذا يعني أن الحدث الرئيسي علي وشك البدأ لذلك من الأفضل الحصول على مقعدك حتى لا تفوت ذلك. |
Después de 30 años de contaminación con DDT y otros pesticidas el pelícano carmelita de Louisiana está al borde de la extinción. | Open Subtitles | "بعد 30 عاما من التلوث بمبيد "دي دي تي والمبيدات الاخري "اصبح "البجع" البني في "لويزيانا علي وشك الانقراض |
Estuve así de cerca de llamar al 911 de nuevo. | Open Subtitles | كنت علي وشك الاتصال بالطوارئ911 مره اخري |
están por ver material exclusivo de Noticias del Canal 4. | Open Subtitles | ما انتم علي وشك مشاهدتة حصريا فقط لاخبار القناة الرابعة |