"عمالة الأشخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • el empleo de las personas
        
    • del empleo de las personas
        
    • del empleo de personas
        
    • de empleo de las personas
        
    • empleo para personas
        
    • el empleo de esas personas
        
    En el Perú, todas las entidades gubernamentales están obligadas a promover el empleo de las personas con discapacidad. UN وفي بيرو، تلزم جميع الكيانات الحكومية الوطنية بتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El valor de las subvenciones para promover el empleo de las personas con discapacidad ascendió a 2.712.304.000 coronas checas en total. UN وبلغ مقدار المعونات المقدمة لتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة 000 304 712 2 كرونة تشيكية في المجموع.
    Facilítese información sobre las medidas adoptadas para aumentar el empleo de las personas con discapacidad. UN ويُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لزيادة عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El sistema se implantó en 1990 de conformidad con la Ley de promoción del empleo de las personas con discapacidad. UN وبدأ تطبيق هذا النظام منذ عام 1990 عملاً بقانون تشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    27.26 Como contribución a los esfuerzos de promoción del empleo de personas con discapacidad, la OTAS y el CAR continúan incluyendo el lema " Promoción del empleo de personas con discapacidad " entre los grandes temas del programa de publicidad de 2010. UN 27-26 ولتعزيز الجهود المبذولة في الترويج لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، يواصل مكتب العمل والرفاه واللجنة الاستشارية لإعادة التأهيل اعتماد " تعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة " واحداً من المواضيع الرئيسية لبرنامج الدعاية في عام 2010.
    Tasa de empleo de las personas de 15 a 64 años por nacionalidad y por género en 2006 UN نمو نسبة عمالة الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 64 سنة في عام 2006، حسب الجنسية وحسب الجنس
    Señaló que, de acuerdo con el informe de 2010 Sickness, Disability and Work: Breaking the Barriers (Enfermedad, discapacidad y trabajo: Rompiendo las barreras) publicado por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos, las tasas de empleo para personas con discapacidad en sus países miembros estaban en un 40%o por debajo del promedio nacional. UN وأشار إلى أنه، وفقا لتقرير عام 2010 عن المرض والإعاقة والعمل: تجاوز العوائق، الصادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فقد كانت معدلات عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة في بلدانها الأعضاء أقل بنسبة 40 في المائة عن المعدلات الوطنية.
    351. Salvo por los instrumentos mencionados, todos los empleadores que contratan a más de un 50% de personas con discapacidad (respecto del número total de empleados) tienen derecho a recibir la subvención destinada a promover el empleo de esas personas. UN 351- وباستثناء الأدوات المشار إليها أعلاه، يحق لكل رب عمل يشغل ما يزيد عن 50 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة (من مجموع عدد العاملين لديه) أن يتلقى معونة لتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Observó las diversas iniciativas de alivio de la pobreza y solicitó información sobre las medidas adoptadas para aumentar el empleo de las personas con discapacidad y garantizar la autonomía financiera de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN واعترفت بمختلف المبادرات المتخذة للحد من الفقر، وطلبت معلومات تتعلق بالتدابير المتخذة لزيادة عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة ولضمان الاستقلالية المالية للجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.
    E. Medidas positivas para promover el empleo de las personas con UN هاء - التدابير الإيجابية لتعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة 35-39 12
    E. Medidas positivas para promover el empleo de las personas con discapacidad UN هاء- التدابير الإيجابية لتعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة
    Los datos deben recopilarse de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31 de la Convención y desglosarse por tipo de discapacidad y tipo de trabajo, con miras a elaborar programas eficaces y específicos para promover el empleo de las personas con discapacidad. UN وينبغي جمع البيانات وفقاً للمادة 31 من الاتفاقية وتوزيعها حسب نوع الإعاقة ونوع العمل بغية تصميم برامج فعالة ومحددة الهدف لتعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En España se instituyó una Estrategia Global de Acción para el Empleo de Personas con Discapacidad 2008-2012, que incluye plazos y medidas programáticas y presupuestarias encaminadas a eliminar las barreras físicas, jurídicas y socioculturales que obstaculizan el empleo de las personas con discapacidad. UN وأقامت إسبانيا استراتيجية عامة من أجل عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2008-2012، تشمل أطرا زمنية وتدابير برنامجية وأخرى متعلقة بالميزانية تهدف إلى إزاحة العقبات المادية والقانونية والاجتماعية - الثقافية التي تحول دون عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    27.30 La OTAS ha alentado firmemente a los departamentos gubernamentales, organizaciones con subvención pública y órganos oficiales a adoptar una serie de medidas para promover el empleo de las personas con discapacidad. UN 27-30 وقد عمل مكتب العمل والرفاه على تشجيع الإدارات الحكومية والمنظمات والهيئات النظامية التي تدعمها الحكومة على اتخاذ عدد كبير من التدابير لزيادة تعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En Mauricio, el empleo de las personas con discapacidad se regula específicamente en la Ley de formación y empleo de personas con discapacidad, que estipula que el 3% de la plantilla de las empresas con 35 o más empleados debe estar compuesto por esta clase de personas. UN وفي موريشيوس يخضع تنظيم عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة تحديداً للقانون المتعلق بتدريب الأشخاص ذوي الإعاقة وتوظيفهم. وينص هذا القانون على أنه ينبغي تخصيص نسبة 3 في المائة من القوة العاملة للأشخاص ذوي الإعاقة في كل شركة يبلغ عدد الموظفين فيها 35 موظفاً أو أكثر.
    Los programas de promoción del empleo de las personas con discapacidad deberían ampliarse a todas las personas con discapacidad y centrarse especialmente en las mujeres y los jóvenes con discapacidad, las personas con discapacidad intelectual o psicosocial y otros grupos potencialmente vulnerables. UN وينبغي للبرامج التي تركز على تعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة أن تشمل جميع هذه الفئة، مع التركيز بشكل خاص على النساء والشباب ذوي الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية أو النفسية والاجتماعية وغيرها من الفئات الضعيفة المحتملة.
    379. Todas las autoridades de la administración estatal se ocupan del empleo de las personas con discapacidad en sus respectivos ámbitos de competencia. UN 379- وتنكب جميع سلطات الإدارة العامة، في سياق أنشطتها، على إيجاد حل لمسألة عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité Organizador del Día Internacional de las Personas con Discapacidad adoptó el lema " Promoción del empleo de las personas con discapacidad " para los eventos celebrados en diciembre de 2008 y noviembre de 2009 y colaboró con 18 consejos de distrito para felicitar a los empleadores de los 18 distritos que habían dado empleo a personas con discapacidad. UN واتخذت اللجنة المنظمة لليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة " تعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة " موضوعاً للاجتماع الذي عقد في كانون الأول/ ديسمبر 2008 وتشرين الثاني/نوفمبر 2009 وتعاونت مع مجالس المقاطعات ال18 على الإشادة ب " أرباب العمل الرحماء " في المقاطعات ال18 الذين يؤيدون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Para supervisar el progreso de las organizaciones públicas en la promoción del empleo de personas con discapacidad, en 2004, 2006 y 2007 se realizaron encuestas de seguimiento para recopilar información pertinente de las organizaciones subvencionadas y los órganos oficiales. UN ومن أجل تتبع التقدم الذي تحرزه المنظمات العامة في تعزيز عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة، أجريت دراسات استقصائية تتبعية في الأعوام 2004 و2006 و2007 لجمع المعلومات ذات الصلة من المنظمات التي تدعمها الحكومة والهيئات النظامية.
    Los instrumentos denominados " subvención para el fomento del empleo de personas con discapacidad " y " porcentaje obligatorio de personas con discapacidad empleadas " están vinculados al promedio de personas con discapacidad y a la determinación del 50% de esas personas con respecto al número total de empleados. UN وترتبط أداتا " المعونة المقدمة لتشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة " و " الحصة الإلزامية من الأشخاص ذوي الإعاقة في العمالة " بمعدل عدد الأشخاص ذوي الإعاقة وبتحديد حصة 50 في المائة من هؤلاء الأشخاص من أصل العدد الإجمالي للعاملين.
    El Comité pide que el Estado parte facilite datos estadísticos desglosados sobre la tasa de empleo de las personas con discapacidad. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن معدل عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Para aumentar la tasa de empleo de las personas que pertenecen a este grupo vulnerable, se ha promulgado una legislación especial de protección y se han establecido programas para la promoción del empleo. UN وبغية زيادة معدل عمالة الأشخاص الذين ينتمون لهذه الفئة الضعيفة، تم سنّ تشريعات وقائية خاصة، فضلاً عن برامج للنهوض بالعمالة.
    Reconociendo que el acceso al empleo es esencial para la erradicación de la pobreza, varios Estados comunicaron sus iniciativas de apoyo y promoción del empleo para personas con discapacidad. UN 16 - وأقرت دول عديدة بأن من الضروري إتاحة فرص الحصول على العمل من أجل القضاء على الفقر، وأفادت بشأن الجهود الرامية إلى دعم عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بها.
    136. El Gobierno ha establecido servicios de reinserción laboral para las personas con discapacidad a fin de promover el empleo de esas personas, a las que se prestan servicios tales como los de consultorías profesionales y formación en materia de adaptación laboral (véase el cuadro 3 del apéndice). UN 136- وأنشأت الحكومة " مرافق لإعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة " من أجل تشجيع عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال توفير خدمات من قبيل الاستشارة المهنية والتدريب على التكيف المهني (انظر الجدول 3 في التذييل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more