"عملا بالجزء" - Translation from Arabic to Spanish

    • de conformidad con la sección
        
    • en cumplimiento de la sección
        
    • de conformidad con la parte
        
    Ese pedido se realiza de conformidad con la sección IV de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994. UN وهذا الطلب مقدم عملا بالجزء رابعـا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al Contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al Contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصة معقولة لاستنفاد سبل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    2. El informe del Secretario General se presenta en cumplimiento de la sección II de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002. UN 2 - وقد قدم تقرير الأمين العام عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    El presente informe se somete en cumplimiento de la sección XIII de la resolución 65/259 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pedía al Secretario General que hiciera un examen exhaustivo de los arreglos actuales de financiación y apoyo para las misiones políticas especiales, con miras a individualizar posibles alternativas. UN 3 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بالجزء الثالث عشر من قرار الجمعية العامة 65/259 الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام إجراء استعراض كاف وواف للترتيبات المتبعة حاليا في تمويل ودعم البعثات السياسية الخاصة تمهيدا لتحديد البدائل الممكنة.
    La carta indica que la solicitud se hace de conformidad con la sección IV de la resolución 49/233 de la Asamblea General. UN وتشير الرسالة إلى أن الطلب قُدم عملا بالجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233.
    No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al Contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al Contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la sección 5 de la parte XI de la Convención. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al Contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    No se darán a conocer dichos datos ni información a menos que se haya dado al Contratista oportunidad razonable de agotar los recursos judiciales de que dispone de conformidad con la sección 5 de la Parte XI de la Convención. UN ولا تُفشى هذه البيانات والمعلومات إلا بعد أن تتاح للمتعاقد فرصــة معقولـــة لاستنفاد سبــل الانتصاف القضائية المتاحة له عملا بالجزء الحادي عشر، البند 5، من الاتفاقية.
    En el párrafo 4 de su resolución 48/252 A, la Asamblea General decidió que se siguiera aplicando el sistema de límites mínimo y máximo establecido para los miembros de la Corte de conformidad con la sección VI de su resolución 43/217. UN ٨ - وقررت الجمعية العامة في الفقرة ٤ من قرارها ٤٨/٢٥٢ ألف أن تواصل نظام تدابير الحد اﻷدنى/الحد اﻷقصى المأخوذ به بالنسبة ﻷعضاء المحكمة عملا بالجزء سادسا من قرارها ٤٣/٢١٧.
    Ese pedido se realizó de conformidad con la sección IV de la resolución 49/233 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, relativa a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وهذا الطلب مقدم عملا بالجزء رابعا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ والمتعلق بالجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    b) Se calculará una cuantía básica en la moneda del país de residencia de conformidad con la sección N infra, de la siguiente manera: UN (ب) يحسب المبلغ الأساسي المحدد بالعملة المحلية بالنسبة لبلد الإقامة المعين عملا بالجزء نون أدناه، على النحو التالي:
    Sin embargo, las actividades relacionadas con la seguridad y la protección se encuadran ahora en la sección 33, Seguridad y Vigilancia, de conformidad con la sección XI de la resolución 59/276 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004. UN غير أن الأنشطة ذات الصلة بشؤون الأمن والسلامة أصبحت تندرج الآن في إطار الباب 33، السلامة والأمن، وذلك عملا بالجزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Se propone un aumento de 2.500.000 dólares para fortalecer el componente del presupuesto ordinario de los gastos administrativos del Alto Comisionado, de conformidad con la sección III de la resolución 59/276 de la Asamblea General. UN وتُقترح الزيادة البالغة 000 500 2 دولار من أجل تعزيز عنصر الميزانية العادية لنفقات المفوض السامي الإدارية، عملا بالجزء الثالث من قرار الجمعية العامة 59/276.
    Ese aumento está destinado a fortalecer el componente del presupuesto ordinario de los gastos administrativos del Alto Comisionado, de conformidad con la sección III de la resolución 59/276 de la Asamblea General. UN وهذه الزيادة بقيمة مليون دولار مقترحة لتعزيز عنصر الميزانية العادية المتعلقة بالنفقات الإدارية للمفوض السامي، عملا بالجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 59/276.
    d Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1965; para 1966, 3.550.000 dólares, en cumplimiento de la sección III de la citada resolución; y para 1967, 3.315.000 dólares, en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1966. UN (د) المبلغ 000 550 3 دولار لعام 1965 عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 2115 (د-20) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1965، والمبلغ 000 550 3 دولار لعام 1966 عملا بالجزء الثالث من القرار، والمبلغ 000 315 3 دولار لعام 1967، عملا بالقرار 2194 باء (د-21) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    d Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1965; para 1966, 3.550.000 dólares, en cumplimiento de la sección III de la citada resolución; y para 1967, 3.315.000 dólares, en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1966. UN (د) المبلغ 000 550 3 دولار لعام 1965 عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 2115 (د-20) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1965، والمبلغ 000 550 3 دولار لعام 1966 عملا بالجزء الثالث من القرار، والمبلغ 000 315 3 دولار لعام 1967، عملا بالقرار 2194 باء (د-21) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    d Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1965; para 1966, 3.550.000 dólares, en cumplimiento de la sección III de la resolución 2115 (XX); para 1967, 3.315.000 dólares, en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1966. UN (د) 000 550 3 دولار بالنسبة لعام 1965 عملا بقرار الجمعية العامة 2115 (د - 20) الجزء " ثانيا " المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1965؛ و 000 550 3 دولار لعام 1966 عملا بالجزء " ثالثا " من ذلك القرار؛ و 000 315 3 دولار بالنسبة لعام 1967 عملا بقرار الجمعية العامة 2194 باء (د - 21) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    d Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1965; para 1966, 3.550.000 dólares, en cumplimiento de la sección III de la resolución 2115 (XX); para 1967, 3.315.000 dólares, en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1966. UN (د) 000 550 3 دولار بالنسبة لعام 1965 عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 2115 (د - 20) المؤرخ 21 انون الأول/ديسمبر 1965؛ و 000 550 3 دولار لعام 1966 عملا بالجزء الثالث من ذلك القرار؛ و 000 315 3 دولار بالنسبة لعام 1967 عملا بقرار الجمعية العامة 2194 باء (د - 21) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    d Para 1965, 3.550.000 dólares en cumplimiento de la sección II de la resolución 2115 (XX) de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1965; para 1966, 3.550.000 dólares, en cumplimiento de la sección III de la resolución 2115 (XX); para 1967, 3.315.000 dólares, en cumplimiento de la resolución 2194 B (XXI) de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1966. UN (د) 000 550 3 دولار بالنسبة لعام 1965 عملا بالجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 2115 (د-20) المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1965؛ و 000 550 3 دولار لعام 1966 عملا بالجزء الثالث من ذلك القرار؛ و 000 315 3 دولار بالنسبة لعام 1967 عملا بقرار الجمعية العامة 2194 باء (د-21) المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1966.
    A ese respecto se estableció un fondo de asistencia, de conformidad con la parte VII del Acuerdo, a fin de proporcionar a esos Estados partes asistencia financiera con miras a la aplicación del Acuerdo. UN وفي هذا الصدد، فقد أنشئ صندوق المساعدة عملا بالجزء السابـع من الاتفاق لتقديم المساعدة المالية لتلك الدول الأطراف في تنفيذ الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more