"عملا بالقرارين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en virtud de las resoluciones
        
    • de conformidad con las resoluciones
        
    • en cumplimiento de las resoluciones
        
    • con arreglo a las resoluciones
        
    • de conformidad con sus resoluciones
        
    • atendiendo a las resoluciones
        
    • en aplicación de las resoluciones
        
    • de Seguridad dimanante de las resoluciones
        
    • atendiendo a lo dispuesto en las resoluciones
        
    3. Cooperación con organizaciones internacionales, incluidos los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001) UN 3 - التعاون مع المنظمات الدولية، بما في ذلك لجنتا مجلس الأمن المنشأتان عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001)
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1989 (2011) relativas a Al-Qaida y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    de conformidad con las resoluciones 61/66 y 62/47, otra reunión bienal se celebró del 14 al 18 de julio de 2008. UN وعُقد اجتماع آخر من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008 عملا بالقرارين 61/66 و 62/47.
    6. Con miras a evitar duplicaciones innecesarias y asegurar la máxima cooperación entre los dos órganos de investigación, el Secretario General pidió que la información que se le presentara de conformidad con las resoluciones mencionadas se pusiera a disposición de los dos órganos para el desempeño de sus tareas respectivas. UN ٦ - وبغية تلافي التداخل دون داع وضمان أكبر قدر من التعاون بين هيئتي التحقيق، حث على اتاحة المعلومات المقدمة اليه عملا بالقرارين المذكورين أعلاه لكل من الهيئتين في أدائهما لمهامهما.
    El 27 de abril de 1998, el Consejo de Seguridad reanudó el examen de las sanciones impuestas con arreglo a las resoluciones 687 (1991) y 700 (1991). UN وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، استأنف مجلس اﻷمن استعراض الجزاءات عملا بالقرارين ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٠ )١٩٩١(.
    Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1989 (2011) relativas a Al-Qaida y personas y entidades asociadas UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1989 (2011) بشأن تنظيم القاعدة ومن يرتبط به من أفراد وكيانات
    f) Formular recomendaciones sobre la base de sus investigaciones y de los anteriores informes del Grupo de Expertos (S/2003/223 y S/2003/1035) designado en virtud de las resoluciones 1425 (2002) y 1474 (2003); UN (و) تقديم توصيات على أساس ما يجريه من تحقيقات والتقريرين السابقين المقدمين من فريق الخبراء (S/2003/223 و S/2003/1035) الذي عين عملا بالقرارين 1425 (2002) و 1474 (2003)؛
    f) Formular recomendaciones sobre la base de sus investigaciones y de los anteriores informes del Grupo de Expertos (S/2003/223 y S/2003/1035) designado en virtud de las resoluciones 1425 (2002) y 1474 (2003); UN (و) تقديم توصيات على أساس ما يجريه من التحقيقات والتقريرين السابقين المقدمين من فريق الخبراء (S/2003/223 و S/2003/1035) الذي عين عملا بالقرارين 1425 (2002) و 1474 (2003)؛
    Grupo de Expertos establecido en virtud de las resoluciones 1584 (2005) y 1632 (2005) UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرارين 1584 (2005) و 1632 (2005)
    Grupo de Expertos establecido en virtud de las resoluciones 1616 (2005) y 1654 (2006) UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرارين 1616 (2005) و 1654 (2006)
    Grupo de Expertos establecido en virtud de las resoluciones 1607 (2005) y 1647 (2005) UN فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرارين 1607 (2005) و 1647 (2005)
    6. Con miras a evitar duplicaciones innecesarias y asegurar la máxima cooperación entre los dos órganos de investigación, el Secretario General pidió que la información que se le presentara de conformidad con las resoluciones mencionadas se pusiera a disposición de los dos órganos para el desempeño de sus tareas respectivas. UN ٦ - وبغية تلافي التداخل دون داع وضمان أكبر قدر من التعاون بين هيئتي التحقيق، حث اﻷمين العام على إتاحة المعلومات المقدمة إليه عملا بالقرارين المذكورين أعلاه لكل من الهيئتين في أدائهما لمهامهما.
    El informe al que se refieren estas observaciones fue presentado por el Secretario General de conformidad con las resoluciones 60/241 y 60/243, en las que la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva. UN وكان التقرير قيد النظر قد قُدِّم من جانب الأمين العام عملا بالقرارين 60/241، و 60/243 اللذين أيدت الجمعية العامة بموجبهما توصيات اللجنة الاستشارية.
    El Diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo tuvo lugar los días 14 y 15 de septiembre de 2006, durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de conformidad con las resoluciones 58/208 y 60/227. UN في أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، جرى عملا بالقرارين 58/208 و 60/227 عُقد الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/ سبتمبر 2006.
    En un anexo del decreto se enumerarán las personas y entidades jurídicas sujetas a limitaciones de visado y sanciones financieras con arreglo a las resoluciones del Consejo de Seguridad 1737 (2006) y 1747 (2007). UN وترد في مرفق للأمر قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات القانونية الخاضعين، عملا بالقرارين 1737 (2006) و 1747 (2007)، لقيود عند طلب الحصول على التأشيرات ولجزاءات مالية.
    12. Apoya los esfuerzos de las autoridades libias por recuperar los fondos malversados bajo el régimen de Qadhafi y, a este respecto, alienta a las autoridades libias y a los Estados Miembros que hayan congelado activos atendiendo a las resoluciones 1970 (2011) y 1973 (2011), modificadas mediante la resolución 2009 (2011), a que se consulten mutuamente respecto de las reclamaciones de fondos malversados y cuestiones de propiedad conexas; UN 12 - يؤيد الجهود التي تبذلها السلطات الليبية من أجل استعادة الأموال المختلسة تحت نظام القذافي، وفي هذا الصدد، يشجع السلطات الليبية والدول الأعضاء التي لديها أصول مجمدة عملا بالقرارين 1970 (2011) و 1973 (2011)، بصيغتهما المعدلة بموجب القرار 2009 (2011)، على التشاور فيما بينها بشأن ادعاءات اختلاس الأموال والقضايا المتصلة بالملكية؛
    De modo similar, el Consejo renovó el mandato del Grupo de Expertos sobre Liberia para que investigara el cumplimiento de las sanciones existentes y las posibles violaciones de éstas, en aplicación de las resoluciones 1395 (2002) y 1408 (2002). UN كذلك جدد المجلس ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا ليقوم بالتحقيق في مدى الامتثال لتدابير الجزاءات السارية وفي الانتهاكات الممكنة لها وذلك عملا بالقرارين 1395 (2002) و 1408 (2002).
    Presidente Comité del Consejo de Seguridad dimanante de las resoluciones UN رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين
    c) Reports of International Arbitral Awards, vol. XXXI (600 páginas), atendiendo a lo dispuesto en las resoluciones 487 (V) y 67/91; y UN (ج) مجموعة الأمم المتحدة لقرارات التحكيم الدولي، المجلد 31 (600 صفحة)، عملا بالقرارين 487 (د-5) و 67/91().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more