"عملا بقرار الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cumplimiento de la resolución
        
    • en virtud de la resolución
        
    • de conformidad con su resolución
        
    • en virtud de su resolución
        
    • en cumplimiento de su resolución
        
    • presentado de conformidad con la resolución
        
    • con arreglo a la resolución
        
    • de acuerdo con la resolución
        
    • conforme a lo dispuesto en la resolución
        
    • atendiendo a lo dispuesto en la resolución
        
    • convocado en la Resolución
        
    • presenta de conformidad con la resolución
        
    • la Asamblea General en su resolución
        
    • la Asamblea General de conformidad con la
        
    • por la resolución
        
    38. en cumplimiento de la resolución 58/139 se han realizado gestiones especiales para recaudar las cuotas de los Estados miembros. UN 38- وبُذلت جهود خاصة، عملا بقرار الجمعية العامة 58/139، من أجل جمع الاشتراكات المقررة من الدول الأعضاء.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 62/110 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 2007, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/110 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2007، الذي يرد فيما يلي نص منطوقه:
    El presente informe se somete a la Asamblea General de conformidad con su resolución 56/157. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/157.
    14. Observa con beneplácito los importantes avances que se han hecho en la elaboración del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en las reuniones del Comité Especial establecido en virtud de su resolución 51/210, de 17 de diciembre de 1996, y del Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión establecido en virtud de su resolución 57/27; UN 14 - ترحب بالتقدم الهام الذي أحرز في صياغة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي أثناء اجتماعات اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996، والفريق العامل التابع للجنة السادسة المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 57/27؛
    , creado en cumplimiento de su resolución 48/26, de 3 de diciembre de 1993: UN ، المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ فإنها:
    La Comisión Consultiva también tuvo ante sí el informe sobre una evaluación independiente del proyecto de SIIG realizada en cumplimiento de la resolución 46/185 B de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1991. UN وكان معروضا على اللجنة الاستشارية أيضا التقرير المتعلق بإجراء تقييم مستقل لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. وهو تقييم أجري عملا بقرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ باء المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    1. El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 47/119 de la Asamblea General, aprobada sin votación el 18 de diciembre de 1992. UN ١ - يقدم التقرير الحالي عملا بقرار الجمعية العامة ٤٧/١١٩، الذي اعتمد دون تصويت في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/88 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٨ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    II. ACTIVIDADES EMPRENDIDAS POR EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS EN NICARAGUA en cumplimiento de la resolución 48/8 DE LA ASAMBLEA GENERAL UN ثانيا - اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في نيكاراغوا عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٨
    1. Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/66 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1993. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٦٦ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    El presente informe se somete a la Asamblea General de conformidad con su resolución 57/208. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/208.
    Este informe, relativo a las prácticas de contratación externa de las Naciones Unidas y presentado a la Asamblea General de conformidad con su resolución 52/226 B, de 27 de abril de 1998, describe la política y directrices básicas que han de aplicarse al considerar la posibilidad de recurrir a la contratación externa. UN يقدم هذا التقرير عن ممارسات اﻷمم المتحدة في مجال الاستعانة بالمصادر الخارجية عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٦ باء المؤرخ ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    En este sentido, Chile continuará colaborando con el Comité contra el terrorismo establecido por el Consejo de Seguridad en virtud de su resolución 1373 (2001), y seguirá participando en los trabajos del Comité Especial establecido en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General. UN ولذا فإنه سيواصل التعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب والمشاركة في أعمال اللجنة المخصصة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 51/210.
    El presente informe se transmite a la Asamblea General en cumplimiento de su resolución 55/247, de 1° de mayo de 2001. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 55/247 المؤرخ 1 أيار/مايو 2001.
    1. Este informe se presenta de conformidad con arreglo a la resolución 48/41 C de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1993, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ جيم المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    En el capítulo VI se presenta una reseña general de la labor realizada durante el año por el Departamento de Información Pública, de acuerdo con la resolución 57/109 de la Asamblea General, de 3 de diciembre de 2002. UN ويقدم الفصل السادس لمحة عامة عن الأعمال التي قامت بها إدارة شؤون الإعلام علي امتداد العام عملا بقرار الجمعية العامة 57/109 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    1. El presente informe se ha preparado atendiendo a lo dispuesto en la resolución 60/176 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 2005. UN دال- 1- أُعدّ هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/176 المؤرخ 16 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Reunión del Grupo de Estados interesados, convocado en la Resolución 52/38 G (Consolidación de la paz mediante la aplicación de medidas concretas de desarme) UN اجتماع مجموعة البلدان المهتمة عملا بقرار الجمعية العامة 52/38 زاي (توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنـزع السلاح)
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 52/64 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1997. UN وهذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٢/٦٤ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. ثانيا - الولاية
    Además, las cuotas pendientes de pago se redujeron en 738.030 dólares, de conformidad con lo dispuesto por la Asamblea General en su resolución 50/83, de 15 de diciembre de 1995. El resultado fue un déficit de 115.478.235 dólares. UN وإضافة إلى ذلك، انخفضت قيمة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة بمبلغ ٠٣٠ ٧٣٨ دولارا عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، مما أسفر عن عجز يبلغ ٢٣٥ ٤٧٨ ١١٥ دولارا.
    Informe provisional del Proceso de Kimberley presentado a la Asamblea General de conformidad con la resolución 55/56 de la Asamblea General, de 1° de diciembre de 2000 UN تقرير مؤقت عن عملية كيمبرلي مقدّم إلى الجمعية العامة عملا بقرار الجمعية العامة 55/56 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more