"عملة" - Translation from Arabic to Spanish

    • moneda
        
    • monedas
        
    • divisa
        
    • divisas
        
    • monetaria
        
    • dinero
        
    • su trabajo
        
    • billete
        
    • billetes
        
    • que tenga
        
    • dólares
        
    • público
        
    • centavos
        
    • dólar
        
    • monetario
        
    Se ha introducido una moneda nacional, los precios han sido liberados, el proceso de privatización acelerada está en marcha, etc. UN وجرى طرح عملة وطنية، وحررت اﻷسعار، وتجري اﻵن عملية متسارعة للتحويل إلى القطاع الخاص، وما شابه ذلك.
    La inversión en una sola moneda tendría consecuencias desfavorables para el rendimiento ya que las fluctuaciones de las monedas con respecto al dólar no están sincronizadas. UN وكان من شأن الاستثمار في عملة واحدة أن يسفر عن أثر سلبي على اﻷداء حيث أن حركات العملات مقابل الدولار ليست متواقتة.
    Teóricamente, hay cuatro líneas de defensa frente a un ataque masivo a la moneda de un país deudor: UN وتوجد، من الناحية النظرية، أربعة خطوط دفاع ضد أي هجوم جماعي على عملة بلد مدين:
    La situación actual se debe en gran medida a la dependencia excesiva de una sola divisa. UN ويعزى الوضع الحالي في الغالب إلى الاعتماد المفرط على عملة وحيدة.
    En el Estado unificado no se permite la introducción ni la emisión de monedas distintas de la moneda única. UN ولا يجوز استحداث عملة نقدية أخرى إلى جانب العملة النقدية الموحدة أو إصدارها في الدولة الاتحادية.
    Los residentes de las Bahamas deben recibir autorización del Banco Central para exportar cualquier cantidad de todo tipo de moneda extranjera. UN ويجب أن يحصل المقيمون بجزر البهاما على إذن من البنك المركزي بتصدير أي مبلغ من أي عملة أجنبية.
    Por eso creemos que, tarde o temprano, América Latina tendrá que ir a uniones monetarias y tener una moneda física regional. UN ونعتقد أنه، عاجلا أم آجلا، لا بد لأمريكا اللاتينية من الانتقال إلى الوحدة النقدية وامتلاك عملة إقليمية ورقية.
    El sistema monetario internacional probablemente dejará de estar dominado por una sola moneda. UN ومن المرجح ألاّ تبقى عملة واحدة مهيمنة على النظام النقدي الدولي.
    Con todo, ninguna de esas soluciones permite manejar la contabilidad y la presentación de los estados financieros en más de una moneda. UN بيد أنه ما من واحد من هذه الحلول يمكن أن يدير الحسابات وعرض الكشوف المالية بأكثر من عملة واحدة.
    Suena raro. Daphne Koller: Ésta es la moneda elegida y éstos los posibles resultados. TED دافني كولر: إذن هذا هو أي عملة ستختار، وهذان هما الوجهان للعملة.
    Lo que ven aquí es de hecho la primera unidad que yo conozca de de moneda no humana. TED ما تنظرون له هنا هو في الواقع حد علمي، أول وحدة من عملة غير بشرية.
    No puedo. Es una moneda de Basora y en Bagdad no sirve. Open Subtitles لا أستطع؛ معي عملة البصرة وهي ليست مقبولة في بغداد
    No puedo creer que no se haya hecho todavía una moneda para esto. Open Subtitles لا أستطيعُ التصديق بأنّهم لم يصنعوا عملة معدنية لهذه لحد الآن
    Antes podía sacar un conejo de un sombrero o sacar una moneda de la nariz de un niño y, poff, la leucemia desaparecio. Open Subtitles او عملة معدنية خارجة من انف طفل او سرطان الدم يختفي تعرفين ذات مرة شفيت حالة لمرض التصلب العضلي الجانبي
    La exposición en otras monedas es limitada y se distribuye entre unas 60 monedas diferentes. UN أما التعرض لمخاطر العملات الأخرى، فهو محدود وموزع على زهاء 60 عملة مختلفة.
    En cambio, el Canadá prevé menos inflación gracias a la solidez de la divisa nacional. UN وفي المقابل، تتوقع كندا أن يكون التضخم فيها أقل بمساندة من عملة محلية قوية.
    En el caso de proyectos de exportación generadores de divisas, esas garantías pueden consistir en eximirlos de la obligación de entregar moneda extranjera. UN وعلى صعيد مشاريع التصدير التي تولد عملة أجنبية، يمكن تمديد هذه الضمانات لتشمل اﻹعفاء من شرط تقديم عملة أجنبية.
    La falta de una moneda nacional hace ineficaz a la política monetaria, como en un régimen de tipos de cambio fijos. UN وعدم وجود عملة وطنية يجعل السياسة النقدية سياسة غير فعالة، كما في نُظم أسعار الصرف الثابتة.
    Él transformó la química del carbono en dinero cuando inventó lo que está aquí dentro. Open Subtitles فقد حَّول كيمياء الكربون الى عملة نقدية حين ابتكر ما بداخل هذا الانبوب
    Si un ladrón realiza mal su trabajo, le vuelan los dedos. Open Subtitles اذا اتم اللص عملة فسيتعقبون بصمات اصابعة.
    ¡Cuando le explique lo del billete roto entonces entenderá este inglesito! Open Subtitles عندما أشرح له كامرأة بنصف عملة عندها سيفهم
    ¿Qué es reconfortante es que No hay billetes falsos fueron impresos todavía. Open Subtitles ماهو مريخ أنه لم تتم طباعة عملة مزورة حتى الان.
    Puede que tenga que ver con el orden en que cogéis las asas. Open Subtitles ربما هناك شيئا ما يجب عملة حتى تستطيع جذب .. اليد
    moneda nacional y unidad de medida: dólares del Caribe Oriental UN العملة الوطنية ووحدة القياس: عملة شرقي البحر الكاريبي
    Duró menos de un minuto y era de un teléfono público en Lower East Side. Open Subtitles إتصال دام أقل من دقيقة وتتبعته إلى هاتف عملة في الجانب الشرقي البعيد
    Ahora, tiene dos monedas de diez centavos, una de cinco y una caja de cerillas. Open Subtitles ذلك انت الأن لديها عشرون سنت مع علبة ثقاب و عملة خمسة سنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more