"عملتُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Trabajé
        
    • trabajado
        
    • hice
        
    • trabajaba
        
    • trabajando
        
    • Fui
        
    • Trabajo
        
    • he hecho
        
    • Trabaje
        
    • mi
        
    Pero hubo un breve periodo donde Trabajé en una universidad cerca de aquí. Open Subtitles ولكن كانتْ هنالكَ فترة محدودة عملتُ فيها في كليّة على مقربة
    Soy economista, y durante los 30 años anteriores a este puesto Trabajé en finanzas públicas en mi país y en otras partes del mundo. TED إنني خبيرة اقتصادية، وعلى مدى 30 سنة الأخيرة، عملتُ في قطاع التمويل العام في موطني الأصلي وحول العالم.
    Posteriormente, viajé a Kabul y Trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes. TED لاحقا، سافرتُ إلى كابل و عملتُ في أفغانستان بعد سقوط طالبان.
    Al haber trabajado como temporal durante años puedo encontrar lo que busque con una venda en los ojos. Open Subtitles لقد عملتُ كعامل مؤقت لسنوات يمكنني إيجاد أي شيء في المكتب و أنا معصوبة العينين
    Habiendo visto su Trabajo y trabajado un poco en eso, es cuando llego yo TED وبرؤية هذا الامر ينجح,عملتُ قليلاً عليه, هذه اللحظة حيث فكرت
    Así que me esforcé mucho, conseguí una beca en Estados Unidos, me hice investigadora de cáncer, y estaba feliz. TED لذلك فقد عملتُ بجد حصلتُ على منحة دراسية للولايات المتحدة، حيث أصبحتُ باحثة في مجال مرض السرطان ولقد احببتُ عملي.
    Hace 15 años, cambié por completo con lo que trabajaba y cómo trabajaba luego de una colaboración reveladora con un biólogo. TED منذ 15 سنة، غيّرت كليًّا ما عملتُ معه وكيف عملت بعد تعاونٍ ملهمٍ مع عالِم للأحياء.
    Trabajé con estos casos. Nunca es gente pequeña. Open Subtitles ولقد عملتُ في قضايا شبيهة وليس المتورطون صغاراً.
    Pero Trabajé con muchos amputados, y debo decir... Open Subtitles ولكنني عملتُ مع الكثير من المبتورين وعليّ القول..
    Trabajé duro para ellas. Recaudé dinero para ellas, conciencia.... Open Subtitles عملتُ بجد لأجلهن جمعتُ لهن المال، ولفتُّ النظر إليهن
    Soy quien soy porque Trabajé duro y saqué buenas notas. Open Subtitles أنا من أنا لأنني عملتُ بجد ونلتُ تقديراً جيداً أثناء الدراسة
    Trabajé en este caso por treinta años, ¿y no creías que me merecía una llamada? Open Subtitles لقد عملتُ في هذه القضيّة لـ 30 عاماً ولا تعتقدين أنني أستحق إتّصالاً هاتفيّاً؟
    Trabajo bien. Trabajé en torres, construí caminos. Open Subtitles إنّي عامل جيّد، عملتُ بحفّارات التنقيب وشيّدتُ سكك الحديد
    Estoy bien. Es que anoche Trabajé hasta tarde. Open Subtitles أنا بخير لقد عملتُ لوقتً متأخر بالأمس فحسب
    Durante las últimas tres décadas he estado trabajando y viviendo en la India, y he trabajado con mujeres de la India rural. TED في العقود الثلاثة الماضية، عملتُ وبقيتُ وعشتُ في الهند، وعملتُ مع النساء في المناطق الريفية من الهند.
    He trabajado con plantas, bacterias calamares, moscas de fruta. TED لقد عملتُ مع النباتات و البكتيريا.. و الحبار، و ذباب الفاكهة.
    Como desarrollador de software y tecnólogo, he trabajado en varios proyectos de tecnología cívica en estos años. TED كمُطور برمجيات وتقني عملتُ على عدة مشاريع تكنلوجية مدنية على مر السنين
    hice todo para ayudarte a desentrañar el misterio, ¿y ahora se acabó? Open Subtitles لقد عملتُ كل جهدي من أجل أن تصل الى نهاية الغموض, و الآن قد إنتهى الامر؟
    Cuando empecé, lo hice como aprendiz de un tipo. Solía hablar con las manos. Open Subtitles في بداية حياتي المهنية عملتُ كمتدربة لحساب رجل كان يتكلّم بيديه
    Como muchos en mi situación en los años siguientes me mudé a menudo y trabajaba en lo que podía. Open Subtitles كما فعل الكثير من أمثالي لقد إنتقلتُ من مكانٍ الى آخر و عملتُ أينما إستطعتُ
    Llevo trabajando seis años con esos dos. Seis años y me traicionan como si nada. Open Subtitles لقد عملتُ لست سنوات مع هذين الاثنين، ستة سنوات وانقلبوا عليّ بهذه السُهولة.
    Fui su amiga durante unos años antes de saber quién era. Open Subtitles لقد عملتُ معه لبضع سنواتٍ قبل أن أعرف حقيقته.
    Trabajo en el turno de la noche, y este era un pulpo. Open Subtitles عملتُ في المناوبة الليليّة، وكان هذا الرجل كثير التحسّس بيديه
    Vale, he hecho algunas investigaciones, y aquí tengo algunas cosas por las que la gente querría que le pagaran. Open Subtitles أتري برميل عُنقيي؟ حسنًا، لقد عملتُ بعض التّقارير، وهنا بعض الأشياء الأشخـاص الآخـرين يودّون مالًا لها.
    Sabes, ¿de hecho Trabaje en una de estas la primera vez que vine para este país? Open Subtitles أتعرف؟ لقد عملتُ في واحد من هذه المطاعم عندما وصلت لهذه البلاد لأول مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more