"عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • las operaciones de mantenimiento de la paz
        
    • de las operaciones de las Naciones Unidas
        
    • DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
        
    • operaciones de paz de las Naciones Unidas
        
    • financiación de las operaciones de las Naciones
        
    • de Operaciones de Mantenimiento de la Paz
        
    • LAS NACIONES UNIDAS PARA EL MANTENIMIENTO DE
        
    • Unidas para el mantenimiento de la paz
        
    • sus operaciones de mantenimiento de la paz
        
    • miento de la paz Naciones Unidas
        
    • de la paz de las Naciones Unidas
        
    • United Nations Peace-Keeping Operations
        
    • dichas operaciones
        
    • las operaciones de paz
        
    • las actividades de mantenimiento de la paz
        
    Ha aportado personal a las operaciones de mantenimiento de la paz y espera intensificar su cooperación con las Naciones Unidas. UN وأوضح أنها تسهم بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتتطلع إلى تعزيز تعاونها مع الأمم المتحدة.
    A pesar de sus limitaciones, las operaciones de mantenimiento de la paz a cargo de las Naciones Unidas siguen siendo un instrumento indispensable. UN وبالرغم من محدوديتها فإن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام تبقى أداة لا بد منها.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Pensamos que el recientemente presentado informe del Grupo sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas ofrece un excelente punto de partida para este propósito. UN ونرى أن التقرير الذي قدمه مؤخرا فريق خبراء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يتيح لنا نقطة انطلاق رائعة نحو تحقيق هذا الغرض.
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية في تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Esta forma de saqueo neocolonial no tiene precedentes en la práctica de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وهذا الشكل من النهب الاستعماري الجديد شكل لم يسبق له مثيل في ممارسة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    La Comisión considera que se ha hecho muy poco para mejorar la eficacia de la gestión de inventarios de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وترى اللجنة أنه أُحرز تقدم ملموس طفيف في تحسين كفاءة إدارة الموجودات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN جـدول الأنصبة المقــررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas UN الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Chile también está dispuesto a debatir una nueva escala de cuotas para financiar las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN وبلادي على استعداد كذلك لمناقشة جدول جديد لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Desde 1973 se ha producido un aumento marcado en el número de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas, así como cambios notables en su naturaleza. UN ومنذ عام 1973، حدثت زيادة ملحوظة في عدد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأدخلت تغييرات هامة في طبيعتها.
    25. Finlandia siempre ha sido un firme partidario de la función de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, y con los años unos 50.000 finlandeses han prestado servicio en sus operaciones de mantenimiento de la paz. UN 25 - واستطرد قائلا إن فنلندا كانت دائما داعما قويا لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وعلى مدى السنين خدم حوالي 000 50 فنلندي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    En el período que se examina se ha seguido observando una tendencia al aumento del número de operaciones complejas y polivalentes de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, lo que da motivos para creer que dichas operaciones han llegado a un momento decisivo en su desarrollo. UN وقال إن الفترة الماضية شهدت استمرار الاتجاه نحو نمو عدد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تتسم بالتشابك وتعدد الأوجه، وهو ما يحمل على الاعتقاد بأنه تم بلوغ نقطة تحول في تاريخ تلك العمليات.
    Al mismo tiempo, el carácter mundial de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas supera cualquier otro esfuerzo nacional o internacional. UN وإضافة إلى ذلك، يتجاوز الطابع العالمي الذي يميز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أي جهد وطني أو دولي آخر في المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more