"عمليات الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Operaciones de Seguridad
        
    • de las Operaciones de Seguridad
        
    • para operaciones de seguridad
        
    • Control de Seguridad
        
    • operacional de la seguridad
        
    • actividades de seguridad
        
    • a las operaciones de seguridad
        
    • de los procesos de seguridad
        
    :: Centro de Operaciones de Seguridad, en funcionamiento 24 horas por día, 7 días por semana UN :: مركز عمليات الأمن يعمل على مدار 24 ساعة يوميا طوال الأسبوع
    Centro de Operaciones de Seguridad, en funcionamiento 24 horas al día, 7 días por semana UN مركز عمليات الأمن يعمل على مدار 24 ساعة يوميا طوال الأسبوع
    Cuatro puestos de operador de radio reclasificados de personal internacional de servicios generales a personal nacional de servicios generales que serán asignados al Centro de Operaciones de Seguridad en Abidján UN أربع وظائف مشغلي إذاعة أعيد تصنيفها من فئة الخدمات العامة الدولية إلى فئة الخدمات العامة الوطنية؛ وسيكلف الموظفون بالعمل في مركز عمليات الأمن في أبيدجان
    Mecanismo de supervisión de las Operaciones de Seguridad y de inteligencia UN آلية الرقابة على عمليات الأمن والمخابرات
    Fondo Fiduciario en apoyo de la autorización de créditos de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas para operaciones de seguridad en el Sudán UN الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: عمليات الأمن في السودان
    Habida cuenta de la reciente creación del Centro de Servicios y Control de Seguridad, se propone seguir instalando un sistema electrónico de control de acceso y de detección de intrusos (184.700 dólares), labor iniciada en 1994-1995, con objeto de evitar el acceso no autorizado de personas y proporcionar mayor protección contra robos y acceso de intrusos. UN من المقترح مواصلة تركيب اﻷجهزة الالكترونية الكاشفة لمراقبة الدخول ومراقبة الاقتحام المرتبطة بمركز عمليات اﻷمن والمراقبة المنشأ حديثا )٠٠٧ ٤٨١ دولار(، وهي العملية التي بدأت في الفتــرة ٤٩٩١-٥٩٩١ لمنع الدخول غير المأذون به ولتحسين الحماية من عمليات الاقتحام والسرقة.
    :: Proporcionará a la sede toda la información y los informes necesarios sobre la planificación operacional de la seguridad y la vigilancia UN :: تقديم كل المعلومات والتقارير اللازمة عن تخطيط عمليات الأمن والسلامة إلى المقر
    En la Estrategia se solicitaba que se establecieran dos nuevas organizaciones, la Oficina de Seguridad Cibernética y el Centro de Operaciones de Seguridad Cibernética. UN وتدعو الاستراتيجية إلى إنشاء منظمتين جديدتين، هما مكتب الأمن الحاسوبي ومركز عمليات الأمن الحاسوبي.
    La célula de Operaciones de Seguridad e investigación llevó a cabo investigaciones y presentó informes y recomendaciones sobre los casos denunciados. UN أجرت خلية عمليات الأمن والتحقيق تحقيقات وقدمت تقارير وتوصيات بشأن جميع الحالات الموثقة.
    Se necesita un mínimo de 19 oficiales de coordinación de las medidas de seguridad sobre el terreno, así como un centro de información de Operaciones de Seguridad y un centro de adiestramiento, para ofrecer la seguridad necesaria para el retorno de un número significativo de funcionarios de contratación internacional al Iraq. UN ويلزم لتوفير الأمن الكافي لعودة الموظفين الدوليين بأعداد كبيرة للعراق ما لا يقل عن 19 ضابطا من ضباط تنسيق الأمن الميداني ومركزا لمعلومات عمليات الأمن ومرفقا للتدريب.
    Dos puestos de supervisor para el Centro de Operaciones de Seguridad y el Centro de Planes y Operaciones se reclasificaron al Servicio Móvil dado que la Operación ya no está en la etapa inicial UN مشرفان على مركز عمليات الأمن وخلية الخطط والعمليات أعيد تصنيفهما إلى فئة الخدمة الميدانية حيث لم تعد العمليات في مرحلة البدء
    A través del funcionamiento durante 24 horas del Centro de Operaciones de Seguridad, permanencia/servicios de llamadas/en el sector oriental y el sector occidental, así como permanencia/servicios de llamadas y patrullas en el enclave residencial de Tiro UN من خلال تشغيل مركز عمليات الأمن على مدار الساعة، وتقديم خدمات بناءً على الطلب/الاتصال في القطاع الشرقي والقطاع الغربي، فضلا عن توفير خدمات بناء على الطلب/الاتصال ودوريات في منطقة صور السكنية
    A principios de diciembre de 2011 se realizó 1 ejercicio de debate teórico con el objeto de examinar y poner a prueba las disposiciones de planificación del plan conjunto de Operaciones de Seguridad nacional UN الأول/ديسمبر 2011 لاستعراض ترتيبات التخطيط واختبارها في إطار خطة عمليات الأمن الوطني المشتركة
    Centro de Operaciones de Seguridad 3-6666 GA-1001 UN مركز عمليات الأمن
    Centro de Operaciones de Seguridad 3-6666 GA-1001 UN مركز عمليات الأمن
    Centro de Operaciones de Seguridad 3-6666 C-110 UN مركز عمليات الأمن
    Mecanismo de supervisión de las Operaciones de Seguridad y de inteligencia UN آلية الرقابة على عمليات الأمن والمخابرات
    (UNA033-03410) Parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos de las Operaciones de Seguridad sobre el terreno UN (UNA033-03410) حصة الأمم المتحدة في تكاليف عمليات الأمن الميداني
    Fondo Fiduciario en apoyo de la autorización de créditos de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas para operaciones de seguridad en el Sudán UN الصندوق الاستئماني لدعم مخصصات مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن: عمليات الأمن في السودان
    Habida cuenta de la reciente creación del Centro de Servicios y Control de Seguridad, se propone seguir instalando un sistema electrónico de control de acceso y de detección de intrusos (184.700 dólares), labor iniciada en 1994-1995, con objeto de evitar el acceso no autorizado de personas y proporcionar mayor protección contra robos y acceso de intrusos. UN من المقترح مواصلة تركيب اﻷجهزة الالكترونية الكاشفة لمراقبة الدخول ومراقبة الاقتحام المرتبطة بمركز عمليات اﻷمن والمراقبة المنشأ حديثا )٠٠٧ ٤٨١ دولار(، وهي العملية التي بدأت في الفتــرة ٤٩٩١-٥٩٩١ لمنع الدخول غير المأذون به ولتحسين الحماية من عمليات الاقتحام والسرقة.
    :: Proporcionará a la sede toda la información y los informes necesarios sobre la planificación operacional de la seguridad y la vigilancia UN :: تقديم كل المعلومات والتقارير اللازمة عن تخطيط عمليات الأمن والسلامة إلى المقر
    c) Comunique al Comité, en el próximo informe periódico, los cambios introducidos en el mecanismo de supervisión respecto de las actividades de seguridad y de inteligencia. UN (ج) إبلاغ اللجنة في التقرير الدوري المقبل بالتغييرات التي سيجري إدخالها على آلية الرقابة على عمليات الأمن والمخابرات.
    La Sección de Apoyo a las operaciones de seguridad está compuesta por la Dependencia de Políticas, la Dependencia de Capacitación, la Dependencia de Seguridad de las Instalaciones y la Célula de Planificación de Misiones. UN 58 - ويضم قسم دعم عمليات الأمن وحدة السياسات، ووحدة التدريب، ووحدة أمن المرافق وخلية تخطيط البعثات.
    En este contexto, la OSCE podría explorar una gama de medidas destinadas a fomentar la confianza y la seguridad en apoyo de los procesos de seguridad regional. UN وفي هذا السياق، يمكن للمنظمة أن تستكشف إمكانية وضع قائمة بتدابير بناء الثقة واﻷمن لدعم عمليات اﻷمن اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more