Como ha señalado la Directora Ejecutiva, las estimaciones revisadas del presupuesto de apoyo para 2010-2011 y los proyectos de reglamento financiero y reglamentación financiera detallada que se han presentado son dos elementos de los procesos de planificación y presupuestación en curso, necesarios para sentar las bases operacionales de ONU-Mujeres. | UN | 7 - وكما لاحظ المدير التنفيذي، فإن تقديم التقديرات المنقحة لميزانية الدعم للفترة 2010-2011 وتقديم القواعد والأنظمة المالية المقترحة يشكلان عنصرين من عناصر عمليات التخطيط والميزنة الجارية هما ضروريان لوضع الأساس التشغيلي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
La Administración informó a la Junta de que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General había aplicado procedimientos estrictos de examen en sus procesos de planificación y presupuestación y continuaría mejorando sus procesos de examen en la preparación del presupuesto de la cuenta de apoyo para 2007/2008. | UN | 282 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات قد نفذ إجراءات استعراض صارمة في عمليات التخطيط والميزنة التي يضطلع بها، وسيستمر في تحسين إجراءات الاستعراض التي يتبعها في إطار إعداد ميزانية حساب الدعم للفترة 2007/2008. |
Otros ejemplos podían encontrarse en las actividades de planificación y presupuestación, en las cuales los órganos de expertos y la sociedad civil contribuían a establecer las normas. | UN | وهناك أمثلة أخرى في عمليات التخطيط والميزنة حيث ساهمت فيها هيئات من الخبراء والمجتمع المدني في وضع المعايير. |
Ello determinaría que la planificación y la presupuestación fueran plurianuales. | UN | وسيستلزم هذا جعل عمليات التخطيط والميزنة متعددة السنوات. |
El Centro concentró su labor en materia de derechos económicos, sociales y culturales en la subregión en la promoción de enfoques basados en los derechos humanos en los procesos de planificación y presupuestación de los Estados. | UN | 20 - وركز المركز في أعماله المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة دون الإقليمية على تعزيز النُّهج التي تقوم على حقوق الإنسان في عمليات التخطيط والميزنة التي تضطلع بها الدول. |
Ello determinaría que la planificación y la presupuestación fueran plurianuales. | UN | وسيستلزم هذا جعل عمليات التخطيط والميزنة متعددة السنوات. |
En algunas partes del sistema de las Naciones Unidas los Estados Miembros han demostrado estar abiertos a la introducción de cambios innovadores y de vasto alcance en los procesos de planificación y presupuestación de los programas. | UN | 166 - أبدت الدول الأعضاء، في بعض أجزاء منظومة الأمم المتحدة، انفتاحا على التغيرات الابتكارية والبعيدة الأثر في عمليات التخطيط والميزنة البرنامجية. |