"عمليات التفتيش هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • esas inspecciones
        
    • estas inspecciones
        
    • esos registros
        
    • dichos exámenes
        
    • las inspecciones
        
    • inspección
        
    Se efectuarían esas inspecciones y se adoptaría cualquier otra medida con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وستجرى عمليات التفتيش هذه وستتخذ أية إجراءات أخرى وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    esas inspecciones han demostrado ser no sólo medidas eficaces de verificación sino también una enérgica medida de confianza. UN ويتبين من عمليات التفتيش هذه ليس فقط فعالية تدابير التفتيش، وإنما أيضا إمكانية تحقيق قدر كبير من الثقة.
    No se obtuvo información nueva importante de esas inspecciones. UN ولم يتم الحصول على أي معلومات ذات شأن من عمليات التفتيش هذه.
    estas inspecciones consistirían en un reconocimiento completo del lugar correspondiente y entrevistas técnicas con el personal con fines limitados a la aplicación del plan. UN وتستدعي عمليات التفتيش هذه إجراء مسح كامل للموقع المعني وإجراء مقابلات تقنية مع اﻷفراد ﻷغراض مقصورة على تنفيذ الخطة.
    La mayoría de estas inspecciones se efectuaron sin aviso previo y varias de ellas se llevaron a cabo en cooperación con otros grupos de vigilancia de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، حيث جرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    esos registros han sido percibidos por los agentes de la sociedad civil como intentos de intimidar y silenciar sus voces en el contexto de la celebración del referendo y las elecciones de 2013. UN وارتأت الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني أن عمليات التفتيش هذه تشكل محاولة للتخويف ولإسكات أصواتها في سياق الاستفتاء والانتخابات التي تجرى في عام 2013.
    22. Asimismo, al Comité le preocupan las informaciones relativas a los exámenes corporales vejatorios de mujeres al llegar a los lugares de detención como visitantes, en particular el hecho que dichos exámenes puedan ser efectuados por personas no calificadas, incluso personal sin formación médica (artículo 16). UN 22- ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بعمليات التفتيش البدني المذلة التي تخضع لها النساء اللواتي يزرن أماكن الاحتجاز، وخاصة لأن عمليات التفتيش هذه قد ينفذها أشخاص غير مؤهلين، بمن فيهم أفراد لم يتلقوا تدريباً طبياً (المادة 16).
    Se invita al Estado Parte a proporcionar al Comité, en su próximo informe, estadísticas sobre el número de personas liberadas como resultado de las inspecciones. UN والدولة الطرف مدعوة إلى تزويد اللجنة، وفي إطار تقريرها المقبل، بإحصائيات عن عدد الأشخاص الذين أطلق سراحهم عقب عمليات التفتيش هذه.
    La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، حيث جرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    Durante esas inspecciones se descubrió equipo de vidrio importado para el programa prohibido de guerra química. UN وخلال عمليات التفتيش هذه اكتُشفت المعدات الزجاجية المستوردة من أجل برنامج الحرب الكيميائية المحظور.
    Cuando se obtuvo acceso, esas inspecciones recogieron información muy limitada. UN وعندما سمح بالدخول فإن عمليات التفتيش هذه لم تسفـــر إلا عن معلومات محدودة للغاية.
    La mayoría de esas inspecciones se llevaron a cabo sin aviso previo y varias de ellas se realizaron en cooperación con los grupos de inspección de la Comisión Especial. UN وتمت أغلبية عمليات التفتيش هذه دون إشعار سابق، وجرى عدد منها بالتعاون مع أفرقة الرصد اﻷخرى التابعة للجنة الخاصة.
    Durante esas inspecciones no se detectó indicio alguno de materiales, equipo o actividades prohibidos. UN ولم تكتشف أثناء عمليات التفتيش هذه أية دلائل على وجود مواد أو معدات أو أنشطة محظورة.
    Durante esas inspecciones no se ha detectado indicio alguno de equipo, materiales o actividades prohibidos. UN ولم تكتشف عمليات التفتيش هذه أي دلائل على وجود معدات أو مواد أو أنشطة محظورة.
    Diez de esas inspecciones se llevaron a cabo junto con inspecciones de otras categorías de armamentos. UN وقد أجريت عشر عمليات من عمليات التفتيش هذه بالاقتران مع متخصصين آخرين في مجال اﻷسلحة.
    esas inspecciones exigen conocimientos, capacitación, planificación operacional y apoyo especializados. UN وتتطلب عمليات التفتيش هذه خبرة تخصصية، إضافة إلى التدريب والتخطيط التنفيذي والدعم.
    Observamos, además, que estas inspecciones están produciendo resultados cada vez más alentadores: UN ونحن نلاحظ علاوة على ذلك، أن عمليات التفتيش هذه تفضي إلى نتائج مشجعة متزايدة، على النحو التالي:
    A partir de estas inspecciones, se elaboran informes en los que se recomienda la mejora de estos establecimientos y se insta a las autoridades a que adopten las medidas pertinentes. UN وتُحرَّر إثر عمليات التفتيش هذه تقارير تشمل توصيات من أجل تحسين هذه المؤسسات ودعوة السلطات إلى اتخاذ التدابير اللازمة.
    Los informes que derivan de estas inspecciones contienen recomendaciones para la mejora de estos establecimientos e instan a las autoridades correspondientes a tomar las medidas pertinentes. UN وترد بتقارير عمليات التفتيش هذه توصيات من أجل تحسين هذه المؤسسات ودعوة السلطات المختصة إلى اتخاذ التدابير اللازمة.
    22) Asimismo, al Comité le preocupan las informaciones relativas a los exámenes corporales vejatorios de mujeres al llegar a los lugares de detención como visitantes, en particular el hecho que dichos exámenes puedan ser efectuados por personas no calificadas, incluso personal sin formación médica (art. 16). UN (22) ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بعمليات التفتيش البدني المذلة التي تخضع لها النساء اللواتي يزرن أماكن الاحتجاز، وخاصة لأن عمليات التفتيش هذه قد ينفذها أشخاص غير مؤهلين، بمن فيهم أفراد لم يتلقوا تدريباً طبياً (المادة 16).
    las inspecciones han sido de las más intensas, especialmente la UNSCOM63, que constituyó la inspección más amplia y prolongada que haya llevado a cabo la Comisión hasta la fecha. UN وكانت عمليات التفتيش هذه من بين أكثف العمليات، وخصوصا عملية التفتيش ٦٣ التي أجرتها اللجنة الخاصة والتي كانت أكبر وأطول عملية تفتيش أجرتها اللجنة حتى هذا التاريخ.
    Dichos registros se extendieron hasta incluir la inspección de la valija diplomática del Organismo. UN كما امتدت عمليات التفتيش هذه إلى تفتيش حقيبة الوكالة الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more