"عمليات التقييم الذاتي للقدرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las autoevaluaciones de la capacidad
        
    • de las autoevaluaciones
        
    • de autoevaluación de la capacidad
        
    A menudo, las autoevaluaciones de la capacidad nacional han ayudado a detectar las lagunas existentes en la capacidad. UN وكثيراً ما تساعد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد الثغرات القائمة على صعيد القدرات.
    Éstas comprenden las autoevaluaciones de la capacidad nacional, los programas nacionales de adaptación y las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN وهي تشمل عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Sintetizar, según corresponda, los programas de acción correspondientes a las tres convenciones en un único plan de acción basado en el resultado de las autoevaluaciones de la capacidad nacional; UN :: القيام، حسب الاقتضاء، بتجميع برامج العمل المتصلة بالاتفاقيات الثلاث في خطة عمل واحدة ترتكز على نتائج عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية؛
    B. Evaluación de las necesidades mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional 8 - 11 4 UN باء- تقييم الاحتياجات عن طريق عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية 8-11 4
    Los resultados de las autoevaluaciones recibidas desde 2004 confirman que las necesidades de fomento de la capacidad para aplicar la Convención tienen carácter transversal, son variadas y son específicas de cada país. UN وتؤكد نتائج عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية المستكملة والتي وردت منذ عام 2004 أن احتياجـات بنـاء القدرات فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية هي احتياجات شاملة ومتنوعة ومحددة قطرياً.
    Deben seguirse, completarse y vigilarse de manera dinámica los procesos de autoevaluación de la capacidad nacional y de los PNA, a fin de detectar y subsanar las lagunas existentes a nivel nacional. UN ويتعين متابعة عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنيـة للتكيـف واستكمالها ورصدها بنشاط من أجل تحديد وسد الثغرات الموجودة على المستوى الوطني.
    La disponibilidad de perfiles de las necesidades de capacidad de cada país que se actualizarán frecuentemente sobre la base de las autoevaluaciones de la capacidad nacional proporcionaría datos útiles para vigilar el fomento de la capacidad a nivel nacional y facilitaría el emparejamiento del apoyo con las necesidades. UN وكثيراً ما توفِّر الموجزات القطرية المُحدَّثة لاحتياجات القدرات استناداً إلى عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بيانات مفيدة لرصد بناء القدرات على الصعيد الوطني وتيسير مضاهاة الاحتياجات بالدعم.
    b) las autoevaluaciones de la capacidad nacional; UN (ب) عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية؛
    Conforme a la mencionada decisión de la CP 7, la Mesa consideró también las principales conclusiones y recomendaciones de diez planes de acción elaborados en el marco de las autoevaluaciones de la capacidad nacional. UN وعملاً بمقرر الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المذكور آنفاً، نظر المكتب أيضاً في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية ل10 خطط عمل تم وضعها في إطار عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    7. No obstante, resulta interesante observar que el número de iniciativas generadas por las autoevaluaciones de la capacidad nacional aumentó de un año a otro, mientras que el número de las iniciativas de otro tipo disminuyó. UN 7- ومن المثير للاهتمام، بالرغم من ذلك، ملاحظة أن عدد المبادرات الناتجة عن عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية قد تزايد من عام إلى آخر، في حين تراجع عدد المبادرات الأخرى.
    Observando asimismo los resultados, las experiencias útiles y las enseñanzas extraídas de la elaboración y aplicación de actividades de fomento de la capacidad en los países y a nivel regional, por ejemplo, las autoevaluaciones de la capacidad nacional financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, UN وإذ يلاحظ أيضاً النتائج المحققة والخبرات المفيدة والدروس المستفادة من إعداد وتنفيذ أنشطة بناء القدرات على المستويين القطري والإقليمي، ومنها مثلاً عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي يمولها مرفق البيئة العالمية،
    Cuando se parte de la situación existente y de las necesidades manifestadas en el marco de las autoevaluaciones de la capacidad nacional, la información de las comunicaciones nacionales y la información facilitada por las Partes muestran una gran intensidad del fomento de la capacidad hasta la actualidad. UN وعند استخدام وصف الحالة الراهنة والاحتياجات المبينة في عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كخط أساس، تظهر المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية والمعلومات المقدمة من الأطراف تميز بناء القدرات بكثافة كبيرة حتى يومنا هذا.
    Asimismo, las autoevaluaciones de la capacidad nacional constituyen un valioso medio para que los países en desarrollo definan sus necesidades y prioridades en materia de fomento de la capacidad y puedan recibir así una ayuda mejor orientada que les permita aumentar su capacidad de aplicar la Convención. UN وإضافة إلى ذلك، توفر عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وسيلة قيمة للبلدان النامية من أجل تحديد احتياجاتها وأولوياتها في مجال بناء القدرات، وتوفير أساس لمواصلة هدف دعم بناء قدراتها من أجل تحسين قدرتها على تنفيذ الاتفاقية.
    Dado que hasta 2008 el FMAM no empezó a aprobar financiación para proyectos específicos de fomento de la capacidad de carácter transversal basados en las autoevaluaciones de la capacidad nacional terminadas, los resultados de estos proyectos no estarán disponibles al menos hasta el próximo examen amplio de la aplicación del marco para el fomento de la capacidad. UN وبالنظر إلى أن مرفق البيئة العالمية بدأ فقط في الموافقة على تمويل المشاريع الشاملة التي تستهدف بناء القدرات على أساس عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي استُكملت في عام 2008، فإن نتائج هذه المشاريع لن تُتاح حتى إجراء الاستعراض الشامل القادم على الأقل لتنفيذ إطار بناء القدرات.
    En este contexto, cabe señalar que las autoevaluaciones de la capacidad nacional realizadas con ayuda del FMAM abarcan numerosos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; sin embargo, el mandato relativo a la vigilancia del marco para el fomento de la capacidad conforme a la Convención exige que los esfuerzos se limiten al cambio climático. UN ويمكن في هذا السياق الإشارة إلى أن عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي تحظى بدعم مرفق البيئة العالمية تتناول العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛ بيد أن ولاية رصد تنفيذ إطار بناء القدرات بموجب الاتفاقية يقتضي حصر الجهود في مجال تغير المناخ.
    * Las evaluaciones iniciales de la capacidad de los países para cumplir los compromisos dimanantes de la Convención son un primer paso fundamental para planificar cualquier enfoque de vigilancia y evaluación - las autoevaluaciones de la capacidad nacional han ayudado a detectar las lagunas existentes en la capacidad. UN :: تشكل عمليات التقييم المرجعية لقدرات البلدان على الوفاء بالتزاماتها في إطار الاتفاقية خطوةً أولى أساسية عند التخطيط لوضع أي نُهج للرصد والتقييم - وقد ساعدت عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد المجالات التي توجد فيها ثغرات في القدرات.
    4. Alienta a las Partes con economías en transición a que utilicen los resultados y conclusiones de las autoevaluaciones de la capacidad nacional para establecer el orden de prioridad de las actividades de fomento de la capacidad a nivel de país, y a que aumenten la capacidad de los expertos e instituciones para ejecutar planes de acción derivados de sus proyectos de autoevaluación de la capacidad nacional; UN 4- يشجع الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الاستفادة من حصيلة ونتائج عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية في تحديد أولويات أنشطة بناء قدراتها على المستوى القطري، وتحسين قدرات الخبراء والمؤسسات على تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن مشاريعها الخاصة بعمليات التقييم الذاتي
    10. Las conclusiones de las autoevaluaciones de la capacidad nacional de los países con economías en transición muestran sus necesidades en esa esfera y las deficiencias que existían hace algunos años cuando se preparaban las autoevaluaciones. UN 10- وتعكس استنتاجات عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية التي أنجزتها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الاحتياجات والثغرات التي كانت قائمة في مجال بناء القدرات منذ بضعة أعوام عند إجراء عمليات التقييم الذاتي.
    Asimismo, ha puesto en marcha un programa de seguimiento de las autoevaluaciones de la capacidad nacional a fin de estudiar la financiación de proyectos de fomento de la capacidad que atiendan a las necesidades prioritarias de capacidad nacional señaladas en las autoevaluaciones. UN وقد شرع مرفق البيئة العالمية في تنفيذ برنامج لمتابعة عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية للنظر في تمويل مشاريع بناء القدرات التي تتناول الاحتياجات الوطنية ذات الأولوية لبناء القدرات والتي جرى تحديدها في عمليات التقييم الذاتي(78).
    las autoevaluaciones de la capacidad nacional tenían por objeto, entre otras cosas, orientar las posteriores iniciativas de fomento de la capacidad por medio de proyectos regulares del FMAM. UN وكان هدف عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية، من جملة أمور، توجيه مبادرات بناء القدرات اللاحقة من خلال مشاريع منتظمة لمرفق البيئة العالمية().
    También ha ofrecido la oportunidad de aumentar la colaboración entre organismos como el PNUMA y el PNUD en el caso de las autoevaluaciones. UN كما أفسح هذا الأمر المجال أمام زيادة التعاون بين الوكالات، مثل التعاون الذي حدث بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تنفيذ عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    12. Se inició un Programa de seguimiento del programa del FMAM de autoevaluación de la capacidad nacional del FMAM con objeto de atender las necesidades de capacidad determinadas en las autoevaluaciones. UN 12- وقد بدأ تنفيذ برنامج متابعة لبرنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية الصادر عن مرفق البيئة العالمية لمعالجة الاحتياجات من القدرات المحددة في عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more