Según el informe, la reducción se debió al paso a pérdidas y ganancias y a la transferencia a otras misiones. | UN | وقد عزى التقرير هذا التخفيض إلى عمليات الشطب وعمليات النقل إلى بعثات أخرى. |
El parque móvil constará de 179 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas tras el paso a pérdidas y ganancias previsto. | UN | بعد تنفيذ عمليات الشطب المقررة سيصل قوام أسطول المركبات إلى 179 مركبة مملوكة للأمم المتحدة |
Con ese paso a pérdidas y ganancias se hizo que los balances de bienes registrados coincidiesen con las cantidades reales en existencia que muestran los registros de bienes. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
pasos a pérdidas y ganancias en relación con la cuenta del fondo para gastos de funcionamiento | UN | الفقرة 46 عمليات الشطب المتصلة بحساب صندوق التشغيل الفقرة 52 |
El paso a pérdidas y ganancias equipara los saldos registrados de los bienes al mismo nivel de los registros de bienes para las cantidades reales efectivas. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
Menos: paso a pérdidas y ganancias - accidentes, hurtos y daños | UN | مخصوما منه: عمليات الشطب بسبب الحوادث والسرقة والتلف |
El paso a pérdidas y ganancias equipara los saldos registrados de los bienes al mismo nivel de los registros de bienes para las cantidades reales efectivas. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
paso a pérdidas y ganancias pendientes de aprobación | UN | عمليات الشطب التي لم يُبت فيها وتنتظر الموافقة عليها |
El paso a pérdidas y ganancias puso el valor en libros de los bienes al mismo nivel que los inventarios de las existencias efectivamente disponibles. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى وصول الأرصدة المسجلة للممتلكات إلى المستويات المبينة في سجلات الممتلكات للكميات الفعلية الموجودة. |
Menos: paso a pérdidas y ganancias (accidentes, robos y daños) | UN | مخصوما منه: عمليات الشطب بسبب الحوادث والسرقات والتلف |
Menos: paso a pérdidas y ganancias - accidentes, robos y daños, etc. | UN | مطروحا منه: عمليات الشطب بسبب الحوادث والسرقة والتلف، وغيرها |
Deterioro de los activos fijos, paso a pérdidas y ganancias | UN | اضمحلال قيمة الأصول الثابتة، عمليات الشطب |
Menos: paso a pérdidas y ganancias, accidentes, robos y daños, etc. | UN | مخصوما منها: عمليات الشطب بسبب الحوادث والسرقة والتلف وما شابه ذلك |
El paso a pérdidas y ganancias por valor de $2.500 o menos está excluido del proceso de revisión total y podrá ser autorizado por el Director de la División de Servicios de Gestión. | UN | تُستثنى عمليات الشطب لمبلغ 500 2 دولار أو أقل من عملية المراجعة الكاملة، ويجوز أن يأذن بها مدير شعبة الخدمات الإدارية. |
Algunos bienes se desarmaron para aprovechar sus piezas antes de que se adoptara una decisión respecto de su paso a pérdidas y ganancias, y la mayor parte de esos procedimientos se aplazaron hasta el final del mandato de la misión. | UN | كما فككت الأصول بغية استخدام قطع منها في إصلاح أصناف أخرى وذلك قبل اتخاذ إجراء شطبها، وأُرجئت غالبية عمليات الشطب لغاية نهاية البعثة. |
El paso a pérdidas y ganancias redujo el valor de los bienes en los libros al mismo nivel de los registros de inventario que reflejaban las cantidades efectivamente disponibles. | UN | وقد أدت عمليات الشطب إلى تساوي مستوى الأرصدة المسجلة للممتلكات مع المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية الموجودة. |
Las reservas operacionales aumentaron, a pesar de cierto número de importantes pasos a pérdidas y ganancias para cubrir pérdidas de períodos anteriores. | UN | وزادت الاحتياطات التشغيلية، رغم قيام المكتب بعدد من عمليات الشطب الكبيرة لتغطية الخسائر المُرحلة من الفترات السابقة. |
Recomendación sobre la financiación de los gastos superiores a los previstos de proyectos terminados financiados con cargo a otros recursos debido a anulaciones en libros, reembolsos, cancelaciones, revalorizaciones y otros gastos | UN | توصية تتعلق بالأموال اللازمة لتغطية النفقات الزائدة الناتجة عن عمليات الشطب ورد المبالغ والإلغاء وإعادة التقييم وغيرها من التكاليف المتصلة بالمشاريع المنجزة الممولة من موارد أخرى |
La Cancelación en libros como resultado de pérdidas de efectivo, de bienes o del valor contable de cuentas por cobrar, incluida la conversión de préstamos en donaciones, se rige por la regla 10.6 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | تنظم القاعدة المالية ١٠-٦ عمليات الشطب الناجمة عن الخسائر في النقد، أو الممتلكات، أو قيمة دفاتر حسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض الى منح. |
El texto se ha revisado para reflejar las atribuciones que tiene el SGA/G para autorizar todos los pases a pérdidas y ganancias que sean necesarios y tomar las decisiones definitivas sobre las sumas que se deben reclamar a los funcionarios u otras personas como consecuencia de las pérdidas. | UN | نُقحت لتبين السلطة المخولة لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة بأن يأذن بإجراء جميع عمليات الشطب المطلوبة وأن يتخذ القرار النهائي بشأن المبالغ التي ستقيد على حساب الموظفين أو غيرهم نتيجة لحدوث الخسائر. |
Las pérdidas se basan en el costo original de los bienes e incluyen las sumas pasadas a pérdidas y ganancias como consecuencia de déficit, robos, daños y accidentes. | UN | وتحسب الخسائر على أساس التكلفة الأصلية للممتلكات و تشمل عمليات الشطب الناشئة عن النقص والسرقة والأعطال والحوادث. |
El registro de estas pérdidas hizo que el saldo de los bienes que figuraban en los libros concordase con la situación real. | UN | وأدت عمليات الشطب إلى جعل الأرصدة المسجلة للممتلكات بنفس المستويات المبينة في سجلات الممتلكات بالنسبة للكميات الفعلية تحت اليد. |