Por el contrario, se ha vuelto a la práctica de incluir a los milicianos en operaciones militares conjuntas. | UN | وعلى العكس من ذلك، فقد عادت الحكومة إلى إشراك المليشيات في عمليات عسكرية مشتركة. |
Esas zonas habían sido despejadas anteriormente de elementos armados mediante operaciones militares conjuntas de las fuerzas internacionales y las fuerzas del Gobierno (Forces armées nationales de Côte d ' Ivoire (FANCI)). | UN | وكان قد تم في وقت سابق تطهير تلك المناطق من العناصر المسلحة عن طريق عمليات عسكرية مشتركة اضطلعت بها القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار. |
La verdad es que, aun cuando esos países prohíban ellos mismos las minas terrestres, podrán seguir beneficiándose directa o indirectamente del empleo de las MTA en operaciones militares conjuntas en el exterior dada la posibilidad de que sus aliados no impongan una prohibición completa. | UN | والحقيقة هي أنه حتى إذا فرضت هذه البلدان نفسها حظراً على اﻷلغام البرية فإنها لا تزال قادرة على الاستفادة بصورة مباشرة أو غير مباشرة من استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في عمليات عسكرية مشتركة فيما وراء البحار ﻷن شركاءها في اﻷحلاف قد لا يفرضون حظراً شاملاً على هذه اﻷلغام. |
Paralelamente, y en el contexto del mejoramiento de las relaciones entre los Gobiernos de la República Democrática del Congo y Rwanda, el 20 de enero de 2009 ambos países iniciaron una serie de operaciones militares conjuntas contra las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda (FDLR). | UN | وبالموازاة مع ذلك، وفي سياق تحسن العلاقات بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، شرع البَلَدان في شن عمليات عسكرية مشتركة ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في 20 كانون الثاني/يناير 2009. |
En particular, las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda, con la conformidad de los gobiernos pertinentes y con apoyo logístico de los Estados Unidos de América, llevaron a cabo operaciones militares conjuntas en la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y Sudán del Sur. | UN | وعلى وجه الخصوص، شنَّت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، بموافقة الحكومات المعنية وبدعم لوجيستي من الولايات المتحدة الأمريكية، عمليات عسكرية مشتركة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان. |
Entre el 18 de diciembre de 2011 y el 2 de enero de 2012, la MONUSCO y las fuerzas armadas congoleñas llevaron a cabo operaciones militares conjuntas en el Bajo Uélé y el Alto Uélé. | UN | وبين 18 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 2 كانون الثاني/يناير 2012، أجرت البعثة والقوات المسلحة الكونغولية عمليات عسكرية مشتركة في مقاطعتي أويلي السفلى وأويلي العليا. |
La MONUSCO también llevó a cabo operaciones militares conjuntas con las FARDC en Kivu del Norte y Kivu del Sur, así como en Uélé y en la Provincia Oriental. | UN | 21 - وأجرت البعثة أيضاً عمليات عسكرية مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، في كل من كيفو الشمالية والجنوبية، وكذلك في أويلي، وفي مقاطعة أورينتال. |
El hecho de que el líder rebelde Joseph Kony no firmara el Acuerdo Final de Paz dio lugar a operaciones militares conjuntas llevadas a cabo el 14 de diciembre de 2008 por la República Democrática del Congo, el Sudán Meridional y Uganda contra el Ejército de Resistencia del Señor en la región. | UN | وأدى عدم توقيع زعيم الثوار جوزيف كوني على اتفاق السلام النهائي، في 14 كانون الأول/ديسمبر 2008، إلى قيام كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان وأوغندا بتنفيذ عمليات عسكرية مشتركة في المنطقة ضد جيش الرب للمقاومة. |
La mejora de las relaciones entre la República Democrática del Congo y Rwanda le resultaba alentadora y había llevado a unas operaciones militares conjuntas entre ambos países en enero y febrero de 2009 que consideraba muy eficaces contra las FDLR. | UN | ومما يبعث الأمل في نفسه تحسن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، مما أدّى إلى تنفيذ ما يعتبره عمليات عسكرية مشتركة بالغة الفعالية جدا بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2009. |
Sin embargo, el dirigente del Ejército de Resistencia del Señor, Joseph Kony, se negó a firmar el acuerdo y, en diciembre de 2008, Uganda y la República Democrática del Congo pusieron en marcha operaciones militares conjuntas (la denominada Operación Trueno) contra el grupo armado. | UN | لكن قائد جيش الرب للمقاومة، جوزيف كوني، رفض التوقيع عليه، وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، شنَّت أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية عمليات عسكرية مشتركة (عملية البرق والرعد) ضد هذه الجماعة المسلحة. |
39. Durante los meses de febrero y marzo de 2012, la MONUSCO y las FARDC llevaron a cabo operaciones militares conjuntas, conocidas como Amani Kamilifu, con el objetivo de tomar las posiciones de las FDLR en los territorios de Shabunda, Walungu, Kabare, Mwenga, y Kalehe en la provincia de Kivu del Sur. | UN | 39 - وخلال شهري كانون الثاني/يناير وآذار/مارس 2012، استهدفت عمليات عسكرية مشتركة بين بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، يطلق عليها عمليات أماني كاميليفو، الاستيلاء على مواقع تابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في أقاليم شابوندا ووالونغو وكاباري وموينغا وكاليهي في مقاطعة كيفو الجنوبية. |
Además, la Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General (Estado de Derecho) preside la célula de respuesta rápida y alerta temprana, que se creó recientemente para reforzar la respuesta de la Misión ante las acusaciones de violación y abusos cometidos por las fuerzas de las FARDC que participaban en operaciones militares conjuntas y asegurar el cumplimiento del mandato de la Misión relativo a la protección de los civiles. | UN | 36 - علاوة على ذلك، يترأس نائب الممثل الخاص للأمين العام (المعني بسيادة القانون) خلية الاستجابة السريعة والإنذار المبكر، التي أنشئت مؤخرا لتعزيز قدرة البعثة على الاستجابة لادعاءات الانتهاكات وعمليات الابتزاز التي تنسب لجنود للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية المشاركين في عمليات عسكرية مشتركة ولضمان الامتثال لولاية البعثة بشأن حماية المدنيين. |
La MONUSCO también llevó a cabo operaciones militares conjuntas con las FARDC contra las FDLR y otros grupos armados (los Mayi Mayi, las Fuerzas Republicanas Federalistas y el Frente Democrático Aliado de Uganda) en Kivu del Norte y Kivu del Sur, contra el LRA en Uélé y contra el Frente Popular para la Justicia en el Congo y el Frente de Resistencia Patriótica de Ituri en la provincia Oriental. | UN | كما أجرت البعثة عمليات عسكرية مشتركة مع القوات المسلحة استهدفت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وغيرها من الجماعات المسلحة (ماي ماي، والقوات الجمهورية الاتحادية، والجبهة الديمقراطية الأوغندية المتحدة) في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، فضلا عن جيش الرب للمقاومة في أويليه، والجبهة الشعبية للعدالة في الكونغو وجبهة المقاومة الوطنية في إيتوري في مقاطعة أورينتال. |