"عمليات قوة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las operaciones de la Fuerza
        
    • de operaciones de la
        
    • operaciones de la Fuerza de
        
    • las actividades de la Fuerza de
        
    • de las operaciones de la
        
    • sobre las operaciones de la
        
    Undécimo informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري الحادي عشر المقدم الـى مجلــس اﻷمــن التابع لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Informe mensual a las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات قوة كوسوفو
    Decidido a fortalecer las operaciones de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en cumplimiento de su mandato, UN وتصميما منه على تعزيز عمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفاء لولايتها،
    En el mapa se observa además que la zona bajo control israelí se extiende más allá de los límites de la zona de operaciones de la FPNUL. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    En éste se indican también los puntos en que la zona controlada por Israel sobrepasa los límites de la zona de operaciones de la FPNUL. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    Decidido a fortalecer las operaciones de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) en cumplimiento de su mandato, UN وتصميما منه على تعزيز عمليات قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفاء لولايتها،
    En cumplimiento de la resolución 1031 (1995) del Consejo de Seguridad, le adjunto el decimotercer y último informe sobre las operaciones de la Fuerza Multinacional de la Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR). UN وفقا لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٠٣١١، أقدم لكم التقرير الثالث عشر واﻷخير عن عمليات قوة التنفيذ.
    Informe mensual al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهــري المقــدم إلى مجلس اﻷمــن التابع لﻷمــم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    La UNOMIG continúa observando las operaciones de la Fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo. UN ولا تزال بعثة المراقبين تراقب عمليات قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في إطار الاتفاق.
    las Naciones Unidas sobre las operaciones de la Fuerza de Estabilización UN التابع لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    En éste también se indican hasta los puntos en que la zona controlada por Israel sobrepasa los límites de la zona de operaciones de la FPNUL. UN كذلك تبين الخريطة اﻷماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة.
    En éste también se indican hasta los puntos en que la zona controlada por Israel sobrepasa los límites de la zona de operaciones de la FPNUL. UN كذلك تبين الخريطة الأماكن التي تتجاوز فيها منطقة السيطرة الاسرائيلية حدود منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة.
    Aviones israelíes atacaron aldeas situadas en la zona de operaciones de la FPNUL y alrededor de ésta. UN وهاجم الطيران اﻹسرائيلي قرى داخل وحول منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Todavía existen tensiones y posibles complicaciones en la zona misma de operaciones de la UNPREDEP. UN ولا تزال التوترات والتعقيدات ماثلة في ذات منطقة عمليات قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Los miembros del Consejo, en sus intervenciones, señalaron su preocupación por el gran número de campos minados en toda la zona de operaciones de la FPNUL y manifestaron su deseo de que pudieran continuar las operaciones de desminado humanitario. UN وشدد أعضاء المجلس في بياناتهم على قلقهم بشأن عدد حقول الألغام الكبير في كامل منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأعربوا عن أملهم في أن تستمر عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية.
    Las fuerzas de la SFOR desplegadas temporalmente para apoyar a la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo (KFOR), volvieron a la zona de operaciones de la SFOR. UN وعادت القوات التابعة لقوة تحقيق الاستقرار التي نشرت مؤقتا من أجل دعم القوة الأمنية الدولية في كوسوفو إلى موقع عمليات قوة تحقيق الاستقرار.
    APÉNDICE Informe mensual al Consejo de Seguridad sobre las actividades de la Fuerza de Estabilización UN التقرير الشهري المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Buena parte de los recursos y de la energía de las operaciones de la UNFICYP se orienta cada vez más a hacer frente a estas circunstancias. UN وقد أخذت معالجة هذا التطور تستوعب بصورة متزايدة شطرا كبيرا من موارد عمليات قوة الأمم المتحدة وطاقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more