"عمليات هدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • las demoliciones
        
    • demolición
        
    • derribo
        
    • demoliciones de
        
    • de demoliciones
        
    Prosiguen las demoliciones de viviendas en el Área C de la Ribera Occidental, que han doblado el ritmo de los desplazamientos registrado en 2010. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل في المنطقة جيم في الضفة الغربية، مما أدى إلى تشريد الفلسطينيين بوتيرة ضاعفت وتيرة عام 2010.
    Un abogado de Jerusalén proporcionó la siguiente información sobre las demoliciones de casas: UN وقام محام من القدس بتقديم المعلومات عن عمليات هدم المنازل كما يلي:
    Este inquietante estudio indica claramente que las demoliciones de viviendas se efectúan de forma arbitraria e indiscriminada. UN وهذه الدراسة المثيرة للقلق تدل بقوة على أن عمليات هدم المنازل تنفَّذ بطريقة تعسفية وعشوائية.
    También continuó la demolición de propiedades palestinas. UN وتواصلت أيضا عمليات هدم الممتلكات الفلسطينية.
    La Corte Suprema de Israel, como Tribunal Superior de Justicia, es, por lo tanto, la que se ocupa de asuntos como la demolición de viviendas y la confiscación de tierras. UN وتحال عمليات هدم المنازل ومصادرة اﻷراضي إلى المحكمة العليا في إسرائيل، التي تؤدي دور المحكمة القضائية العليا، بيد أنه لا يسمح للمحامين الفلسطينيين بالمثول أمامها.
    El derribo de casas persiste y el número de personas que se queda sin hogar aumenta constantemente, en particular en el campo de refugiados de Rafa. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل دون هوادة ويزداد باطراد عدد المشردين الذين لا مأوى لهم، لا سيما في مخيم رفح للاجئين.
    23. Es difícil evitar la conclusión de que las demoliciones punitivas de viviendas constituyen graves crímenes de guerra. UN 23- ومن الصعب مقاومة الاستنتاج بأن عمليات هدم المنازل كإجراء عقابي تشكل جرائم حرب خطيرة.
    Hubo un drástico aumento de las demoliciones de casas en 2004, año en que en Jerusalén oriental se destruyeron 152. UN فقد ارتفع عدد عمليات هدم المنازل ارتفاعاً حاداً في عام 2004 عندما تم هدم 152 بيتاً في القدس الشرقية.
    También continuaron las demoliciones en la Jerusalén Oriental ocupada. UN كما تواصلت عمليات هدم المنازل في القدس الشرقية المحتلة.
    Las denuncias incluían las demoliciones realizadas en la aldea de Kondemenos, en Kyrenia, sin el consentimiento de los propietarios grecochipriotas de las viviendas. UN وقد شمل هذا عمليات هدم الممتلكات التي نُفذت في قرية كونديمينوس في كيرينيا دون موافقة أصحابها القبارصة اليونانيين.
    En total, 3.327 personas han resultado afectadas por las demoliciones de viviendas y medios de subsistencia. UN وتضرر ما مجموعه 327 3 شخص من عمليات هدم المساكن وسبل المعيشة تلك.
    Durante el período de que se informa, por lo menos 2.320 personas más se vieron afectadas por las demoliciones de viviendas y medios de subsistencia. UN وتضرر ما مجموعه 320 2 شخصا من عمليات هدم أماكن السكن وكسب العيش خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Han continuado las demoliciones de viviendas en Jerusalén y en otras partes de los territorios ocupados. En la mayoría de los casos, las autoridades israelíes invocan la falta de permisos de construcción por parte de los propietarios. UN وتواصلت عمليات هدم المنازل في القدس وأجزاء أخرى من اﻷراضي المحتلة وكانت ذريعة السلطات اﻹسرائيلية في أغلبها هي عدم حصول أصحابها على رخص بناء.
    A pesar de los intentos de proteger ese sitio, la demolición de la estructura había continuado en forma gradual y silenciosa, para no llamar la atención. UN ورغم المحاولات التي بذلت لحماية هذا الموقع، استمرت عمليات هدم المبنى تدريجيا ودونما ضجة، على نحو لا يستلفت الانتباه.
    He expresado mi preocupación por la demolición de viviendas y la continuación de la construcción de asentamientos en Jerusalén Oriental. UN وقد أعربت عن القلق إزاء عمليات هدم المنازل واستمرار بناء المستوطنات في القدس الشرقية.
    demolición de viviendas y desalojos forzosos UN عمليات هدم المنازل والإخلاء القسري
    A partir de julio de 1997 las autoridades israelíes han acelerado considerablemente la demolición de casas de propietarios árabes. UN ٢٥٥ - صعدت السلطات اﻹسرائيلية عمليات هدم المنازل التي يملكها العرب إلى حد كبير منذ نهاية شهر تموز/يوليه ١٩٩٧.
    De hecho, los casos de demolición de viviendas son poco frecuentes y no se han tocado miles de viviendas construidas sin licencia en los últimos años en Jerusalén oriental. UN والواقع أن عمليات هدم المساكن متفرقة وهناك اﻵلاف من المساكن التي بنيت بدون إذن في القدس الشرقية في السنوات اﻷخيرة ولم يتم هدمها.
    Las mujeres se ven afectadas por la demolición de viviendas que, con frecuencia, dejan a familias enteras sin techo y con unos medios escasos o inexistentes para reconstruir su hogar. UN وتتأثر المرأة خاصة من جراء عمليات هدم المنازل التي تخلّف عادة أسرا بأكملها دون مأوى وليست بيدها وسيلة لإعادة بناء منازلها.
    6. Sigue produciéndose el derribo de casas y la destrucción de bienes. UN 6- وتتواصل عمليات هدم المنازل وتدمير الممتلكات دون هوادة.
    El número de demoliciones en Jerusalén Oriental ha ido claramente en aumento desde 2008. UN 43 - ولا شك أن عدد عمليات هدم المنازل في القدس الشرقية في تزايد منذ عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more