"عملية أوسع نطاقا" - Translation from Arabic to Spanish

    • un proceso más amplio
        
    • proceso general
        
    • operacional más amplia
        
    • un proceso mucho más amplio
        
    • proceso más amplio de
        
    Ello solía formar parte de un proceso más amplio de delegación de la gestión; UN وكثيرا ما كان ذلك جزءا من عملية أوسع نطاقا لتفويض سلطة اﻹدارة؛
    Sin embargo, considera que el establecimiento de esos tribunales es sólo una parte de un proceso más amplio que debe culminar con la creación de una corte penal internacional permanente, independiente e imparcial. UN ومع ذلك فإن اللجنة ترى أن إنشاء هاتين المحكمتين ما هو إلا جزء من عملية أوسع نطاقا ينبغي أن تفضي إلى إنشاء محكمة جنائية دولية دائمة مستقلة ونزيهة.
    Los participantes acogieron con agrado la iniciación de un proceso más amplio para hacer frente al problema. UN ورحب المشاركون ببدء عملية أوسع نطاقا لمعالجة المشكلة.
    Los planes de recuperación en situaciones de desastre son un subconjunto del proceso general de respuesta ante las situaciones de crisis y engloban la planificación para retomar las aplicaciones, los datos, los equipos, las comunicaciones (como el establecimiento de redes) y otras infraestructuras de información y tecnología después de un incidente o una crisis. UN والتخطيط لاستعادة القدرة على العودة إلى العمل بعد الكوارث هو مجموعة فرعية من عملية أوسع نطاقا للتصدي للأزمات ويشكل تخطيطا لاستئناف التطبيقات، والبيانات، والمعدات، والاتصالات، كالتواصل والهياكل الأساسية الأخرى للمعلومات والتكنولوجيا بعد وقوع الحدث أو الأزمة.
    El Comité también señaló la necesidad de formular una estrategia operacional más amplia de gestión del conocimiento que potenciara la labor de investigación y análisis de la Oficina. UN 200 - وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة وضع استراتيجية عملية أوسع نطاقا لإدارة المعارف، من شأنها زيادة تسخير العمل الذي يقوم به المكتب في مجال البحث والتحليل لإحداث الأثر المتوقع.
    El período de cinco años a que se refiere este informe representa, por tanto, un espacio de tiempo importante, aunque se trate sólo de una pequeña parte de un proceso mucho más amplio. UN وهكذا تمثل فترة الخمس سنوات المشمولة بهذا التقرير ردحا هاما من الزمن، ولو أنها ليست إلا جزءا صغيرا في عملية أوسع نطاقا بكثير.
    En consecuencia, los educadores ambientales y los medios de comunicación deberían poner un mayor empeño en promover un proceso más amplio de aprendizaje social para el desarrollo sostenible. UN ويتعين على الاخصائيين في التثقيف البيئي وعلى وسائل الإعلام إذن بذل جهود أكبر لنشر عملية أوسع نطاقا من التعلم الاجتماعي من أجل التنمية المستدامة.
    El GESAMP entiende que el papel del grupo científico mundial se inscribiría en un proceso más amplio. UN وقد فهم فريق الخبراء أن الدور الذي سيضطلع به الفريق العلمي العالمي سيندرج في إطار عملية أوسع نطاقا.
    La labor de la Comisión es sólo una parte de un proceso más amplio. UN وعمل اللجنة لا يشكل سوى جزء من عملية أوسع نطاقا.
    En este sentido, apoyamos la iniciativa de la reestructuración y revitalización en el campo económico y social, entendida ésta como una parte de un proceso más amplio que incluye la revitalización de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤيد مبادرة إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، باعتبارها جزءا من عملية أوسع نطاقا تشمل تنشيط الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. UN ١ - يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة.
    1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. UN ١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة.
    1. Los programas de acción nacionales serán parte central e integral de un proceso más amplio de formulación de políticas nacionales de desarrollo sostenible en los países Partes africanos afectados. UN ١- يجب أن تكون برامج العمل الوطنية جزءا محوريا لا يتجزأ من عملية أوسع نطاقا لصياغة السياسات الوطنية للتنمية المستدامة لﻷطراف من البلدان اﻷفريقية المتأثرة.
    Aquí las tareas complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo pueden verse como parte de un proceso más amplio que trata de reunir las tareas complementarias de todas las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN ومن ثم فإن متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، يجب أن تعتبر جزءا من عملية أوسع نطاقا تستهدف الجمع بين أنشطة متابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية.
    El cambio de nombre, producido en 1998, fue el primer paso visible de un proceso más amplio. UN وكان تغيير اﻹسم، الذي تم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، الخطوة اﻷولى الملموسة في عملية أوسع نطاقا.
    Se inscribían en un proceso más amplio para fomentar las relaciones entre África y Asia a través del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وقد كانا جزءا من عملية أوسع نطاقا لتحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا عن طريق العملية المتصلة بمؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية.
    Se inscribían en un proceso más amplio para fomentar las relaciones entre África y Asia a través del proceso de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el desarrollo de África. UN وقد كانا جزءا من عملية أوسع نطاقا لتحسين الروابط بين أفريقيا وآسيا عن طريق مؤتمر طوكيو الدولي المعني بعملية التنمية الأفريقية.
    :: Apoyar un esquema de trabajadores temporales con el mayor alcance posible, e insistir en que éste sea parte de un proceso más amplio que incluya la atención a la situación de los mexicanos indocumentados ya establecidos en Estados Unidos. UN :: تأييد وضع برنامج للعمالة المؤقتة على أوسع نطاق ممكن، والإصرار على أن يكون ذلك في إطار عملية أوسع نطاقا تتضمن العناية بأوضاع المهاجرين المكسيكيين غير الشرعيين المقيمين بالفعل في الولايات المتحدة؛
    Las reformas de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad están comprendidas en un proceso más amplio de transformación y fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en el sistema de gobernanza mundial. UN إن إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن يأتي ضمن عملية أوسع نطاقا لتحويل وتعزيز دور الأمم المتحدة في إطار نظام الحوكمة العالمي.
    El programa es uno de los pilares de la continuidad de las operaciones y un componente del proceso general de respuesta ante las situaciones de crisis, pero no lo sustituye. UN ويعد البرنامج أحد الركائز الأساسية لاستمرارية تصريف الأعمال، أو عنصرا فرعيا من عملية أوسع نطاقا للاستجابة للأزمات - فهو لا يحل محلها.
    El Comité también señaló la necesidad de formular una estrategia operacional más amplia de gestión del conocimiento que potenciara la labor de investigación y análisis de la Oficina. UN 18 - وأشارت اللجنة أيضا إلى ضرورة وضع استراتيجية عملية أوسع نطاقا لإدارة المعارف، من شأنها زيادة تسخير العمل الذي يقوم به المكتب في مجال البحث والتحليل لإحداث الأثر المتوقع.
    Dicho examen debía ser asimismo parte de un proceso mucho más amplio que podría incluir, por ejemplo, la celebración de consultas previas a las consultas oficiosas y a las reuniones de información sobre programas y documentos concretos. UN ومضى يقول إنه ينبغي، في الوقت ذاته، أن تكون هذه المناقشة جزءا من عملية أوسع نطاقا بكثير لربما تشمل، على سبيل المثال، إجراء مشاورات سابقة للمشاورات غير الرسمية وعقد اجتماعات سابقة لاجتماعات الإحاطة بشأن جداول أعمال ووثائق محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more