En el informe se describen además los progresos del proceso de gestión del cambio en curso, junto con los parámetros de referencia establecidos para 2004. | UN | كما يتضمن التقرير وصفا للتقدم المحرز في عملية إدارة التغيير الجارية حاليا، إلى جانب المعايير التي ستطبق عام 2004. |
En el bienio 2008-2009 se examinarán las posibilidades de lograr una mayor armonización en el contexto del proceso de gestión del cambio del CCI. | UN | وسوف يتم البحث عن مزيد من الفرص للمواءمة خلال فترة السنتين 2008-2009 في سياق عملية إدارة التغيير بمركز التجارة الدولية. |
La aplicación de la recomendación se enmarca en el ámbito del proceso de gestión del cambio. | UN | يقع تنفيذ هذه التوصية ضمن نطاق عملية إدارة التغيير. |
La aplicación de la recomendación se enmarca en el ámbito del proceso de gestión del cambio. | UN | يقع تنفيذ هذه التوصية ضمن نطاق عملية إدارة التغيير. |
Se asignará prioridad a la ejecución del proceso de gestión del cambio, la aplicación del nuevo marco de programación y la movilización de apoyo y recursos para los programas de erradicación de la pobreza. | UN | وستُعطى اﻷولوية لتنفيذ عملية إدارة التغيير وإطار البرمجة الجديد، وكذلك لتعبئة الدعم والموارد من أجل برامج القضاء على الفقر. |
Se asignará prioridad a la ejecución del proceso de gestión del cambio, la aplicación del nuevo marco de programación y la movilización de apoyo y recursos para los programas de erradicación de la pobreza. | UN | وستُعطى اﻷولوية لتنفيذ عملية إدارة التغيير واﻹطار البرنامجي الجديد، إلى جانب تعبئة الدعم والموارد من أجل برامج القضاء على الفقر. |
Se esperaba una mayor eficiencia como resultado de diversas actividades emprendidas como parte del proceso de gestión del cambio del PNUD en el 2001, incluida una mayor automatización, simplificación y descentralización. | UN | ومن المتوقع أن تتحقق مكاسب ناتجة عن الكفاءة في تنفيذ اﻷنشطة المختلفة التي تطبق كجزء من عملية إدارة التغيير في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٢٠٠١ ومن بينها زيادة اﻷتمتة والتبسيط واللامركزية. |
Se asignará prioridad a la ejecución del proceso de gestión del cambio, la aplicación del nuevo marco de programación y la movilización de apoyo y recursos para los programas de erradicación de la pobreza. | UN | وستُعطى اﻷولوية لتنفيذ عملية إدارة التغيير واﻹطار البرنامجي الجديد، إلى جانب تعبئة الدعم والموارد من أجل برامج القضاء على الفقر. |
En sus observaciones, destacó los logros principales del proceso de gestión del cambio y mencionó los aspectos en los que había habido demoras o dificultades de ejecución. | UN | وأبرز في تعليقاته، الانجازات الرئيسية التي تحققت في عملية إدارة التغيير وأشار إلى الجوانب التي شهدت خيارات أو صعوبات في التنفيذ. |
En sus observaciones, destacó los logros principales del proceso de gestión del cambio y mencionó los aspectos en los que había habido demoras o dificultades de ejecución. | UN | وأبرز في تعليقاته، الانجازات الرئيسية التي تحققت في عملية إدارة التغيير وأشار إلى الجوانب التي شهدت خيارات أو صعوبات في التنفيذ. |
Aplicación del proceso de gestión del cambio en la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos* | UN | تنفيـذ عملية إدارة التغيير لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع* |
En el bienio 2008-2009 se examinarán las posibilidades de lograr una mayor armonización en el contexto del proceso de gestión del cambio del CCI. | UN | وستُدرس فرص تحقيق مزيد من المواءمة خلال فترة السنتين 2008-2009 في سياق عملية إدارة التغيير في المركز. |
También era posible mejorar el control mediante una mayor segregación de las obligaciones y la formalización del proceso de gestión del cambio en el Servicio de Sistemas de Gestión de la Información. | UN | كما يمكن تعزيز المراقبة عن طريق ضمان مزيد من الفصل بين الواجبات وعن طريق إضفاء الطابع الرسمي علي عملية إدارة التغيير في دائرة نظم إدارة المعلومات. |
En el bienio 2008-2009 se examinarán las posibilidades de lograr una mayor armonización en el contexto del proceso de gestión del cambio del CCI. | UN | وستدرس فرص تحقيق مزيد من المواءمة خلال فترة السنتين 2008-2009 في سياق عملية إدارة التغيير في المركز. |
En su ausencia, el Jefe de la Dependencia de Apoyo y Coordinación de la gestión del cambio presentó ambos temas. | UN | ونيابة عنه، قام رئيس وحدة دعم وتنسيق عملية إدارة التغيير بعرض كلا الموضوعين. |
En esa reunión se decidió establecer un equipo de gestión del cambio que encabezaría el proceso de gestión del cambio y lo llevaría adelante. | UN | وتقرر في هذا الاجتماع تشكيل فريق معني بإدارة التغيير لقيادة عملية إدارة التغيير والدفع بها إلى الأمام. |
El ejercicio de gestión del cambio llegó a cuatro conclusiones principales sobre las comunicaciones con el exterior y los asuntos públicos: | UN | ٣٠ - توصلت عملية إدارة التغيير إلى أربع توصيات رئيسية بشأن الاتصال الخارجي والشؤون العامة: |
Se han realizado numerosas evaluaciones internas y externas, se han organizado jornadas de reflexión para el personal directivo y reuniones de los encargados de mantener la presencia sobre el terreno, y se ha iniciado el proceso de cambio de la gestión. | UN | فقد تم إجراء العديد من التقييمات الداخلية والخارجية، وعقد اجتماعات لكبار الإداريين واجتماعات للمكاتب الميدانية، والشروع في عملية إدارة التغيير. |
8. La Comisión Consultiva observa que, según se señala en el párrafo 13.25 del documento del presupuesto, el CCI ha puesto en marcha un proceso de gestión del cambio, como resultado de una amplia evaluación externa y de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 8 -وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 13-25 من وثيقة الميزانية أن المركز شرع في عملية إدارة التغيير عقب الاستنتاجات التي خلص إليها تقييم خارجي شامل وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Si bien es consciente de las reformas que se están llevando a cabo en la ONUDI, la UE alienta a la Organización a que continúe examinando oportunidades interinstitucionales como parte de su proceso de gestión del cambio. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي، رغم علمه بالإصلاحات الجارية في اليونيدو، يشجع المنظمة على مواصلة النظر في فرص العمل المشترك بين الوكالات في إطار عملية إدارة التغيير التي تنهض بها. |
Hubo claras indicaciones de que el personal del FNUDC seguía firmemente dedicado a su misión y su labor en un año de transición, después del difícil proceso de gestión de los cambios que había tenido lugar en 2005. | UN | وكانت هناك أدلة قوية على استمرار التزام موظفي الصندوق بمهمته وأنشطته، في سنة انتقالية بعد عملية إدارة التغيير الصعبة التي شهدتها سنة 2005. |
en el proceso de gestión del cambio se tuvieron en cuenta la evaluación externa global del CCI y las recomendaciones del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) sobre el CCI. | UN | وقد أخذت عملية إدارة التغيير في الاعتبار التقييم الخارجي الشامل للمركز إضافة إلى التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المركز. |