"عملية إصلاح مجلس الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • proceso de reforma del Consejo de Seguridad
        
    • la reforma del Consejo de Seguridad
        
    • el proceso de reforma del Consejo
        
    • a la reforma del Consejo
        
    No podemos dejar de mencionar aquí el proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN ولا يفوتنا أن نذكر عملية إصلاح مجلس الأمن.
    El proceso de reforma del Consejo de Seguridad también podría contribuir a alcanzar ese objetivo. UN وإكمال عملية إصلاح مجلس الأمن يمكن أن يساعد في هذا الشأن أيضا.
    Estancamiento del proceso de reforma del Consejo de Seguridad UN عملية إصلاح مجلس الأمن التي أصابها الجمود
    Consideramos que esos son los principios que deben constituir el núcleo de la reforma del Consejo de Seguridad. UN تلك هي المبادئ التي نرى أنها ينبغي أن تكون في قلب عملية إصلاح مجلس الأمن.
    la reforma del Consejo de Seguridad también debe efectuarse con arreglo al Artículo 108 de la Carta. UN كما أن عملية إصلاح مجلس الأمن يجب أن تأتي منسجمة مع المادة 108 من الميثاق.
    Todas estas son medidas que acogemos con beneplácito; que añaden valor al proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN هذه جميعها إجراءات مشكورة، تضيف قيمة إلى عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Si continúa esta tendencia, el proceso del Grupo de Trabajo de composición abierta se atrofiará y con ello el proceso de reforma del Consejo de Seguridad. UN ولو استمر هذا الاتجاه فستصاب عملية الفريق العامل بالضمور وتضمر معها عملية إصلاح مجلس الأمن.
    El proceso de reforma del Consejo de Seguridad no puede continuar indefinidamente. UN إن عملية إصلاح مجلس الأمن لا يمكن أن تستمر إلى ما لا نهاية.
    Durante su estancia en Nueva York, también participó activamente en el proceso de reforma del Consejo de Seguridad en calidad de ayudante personal del Embajador Breitenstein, que presidió el Grupo de Trabajo. UN وأثناء عمله في نيويورك، شارك أيضا على نحو مكثف في عملية إصلاح مجلس الأمن في مقر الأمم المتحدة، بصفته المساعد الشخصي للسفير بريتنشتاين، الذي رأس الفريق العامل.
    En este sentido, es necesario revitalizar el proceso de reforma del Consejo de Seguridad, cuyo grupo de trabajo lleva más de una década sin dar fruto alguno. UN وفي هذا السياق، يجب أن نبعث الحيوية من جديد في عملية إصلاح مجلس الأمن التي لا تزال بلا نتائج بعد 10 سنوات من العمل.
    El proceso de reforma del Consejo de Seguridad debe estar sujeto al consenso y tener en consideración los intereses de todos los Estados del mundo. UN فيجب أن تتم عملية إصلاح مجلس الأمن بتوافق الآراء، وينبغي أن تراعي مصالح جميع دول العالم.
    Para México, cualquier proceso de reforma del Consejo de Seguridad debe regirse por objetivos y criterios de aplicación general. UN وتعتقد المكسيك أن عملية إصلاح مجلس الأمن ينبغي أن تحكمها مجموعة من الأهداف والمعايير المشتركة.
    Sin embargo, durante los últimos 10 años, el proceso de reforma del Consejo de Seguridad se ha centrado en la creación de nuevos miembros permanentes. UN غير أنه خلال السنوات العشر الماضية، تركزت عملية إصلاح مجلس الأمن في معظمها على إنشاء مقاعد دائمة جديدة.
    Reconocemos que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad es complejo y difícil como consecuencia de la diversidad de percepciones que sobre el mismo tienen los Estados Miembros. UN ونعترف أن عملية إصلاح مجلس الأمن معقدة وصعبة وذلك نتيجة لتشعب آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    Este incidente provoca una gran decepción e indignación, especialmente en esta etapa tan crucial de la reforma del Consejo de Seguridad. UN لقد أثار هذا الأمر بالغ الاستياء وخيبة أمل، وخاصة في هذه المرحلة الشديدة الأهمية من عملية إصلاح مجلس الأمن.
    En ese sentido, consideramos que el no prolongar la reforma del Consejo de Seguridad redunda en nuestro interés común. UN وفي ذلك الصدد، نرى أن من مصلحتنا المشتركة ألا تطول عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Por ende, África no puede apoyar ni asociarse a ninguna iniciativa, por bien ideada que esté, en la que se pretenda un enfoque parcial a la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولا يمكن لأفريقيا إذاً أن تؤيد ولا أن تُدعم أي مبادرة، مهما كان تصورها، تسعى إلى نهج منحاز، في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Sin embargo, no fue el fin del camino, y junto con muchos otros Estados, Australia sigue participando en el proceso de la reforma del Consejo de Seguridad. UN ولكن، هذا ليس نهاية الطريق، وإلى جانب عدد كبير من الدول الأخرى، تبقى أستراليا مشاركة في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Nos pueden ayudar a encontrar una solución a cada uno de ellos e impulsar la reforma del Consejo de Seguridad en su conjunto. UN ويمكنهما أن يساعدانا على إيجاد حل لكل منهما وتحريك عملية إصلاح مجلس الأمن ككل إلى الأمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more