"عملية الاتساق والتكامل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el proceso de coherencia e integración
        
    • del proceso de coherencia e integración
        
    36. El Inspector observa también que los Estados Miembros tienen actitudes diferentes hacia el proceso de coherencia e integración. UN 36 - ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل.
    Resulta obvio que el proceso de coherencia e integración en las Naciones Unidas está guiado por los Estados Miembros y no llegará más que hasta donde ellos se comprometan a llevarlo. UN ومن الواضح أن عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة عملية تحركها الدول الأعضاء ولن تصل إلى أبعد مما تلتزم الدول الأعضاء ببلوغه.
    36. El Inspector observa también que los Estados Miembros tienen actitudes diferentes hacia el proceso de coherencia e integración. UN 36- ويلاحظ المفتش أيضاً الاختلاف بين مواقف الدول الأعضاء من عملية الاتساق والتكامل.
    En el informe se examinan las funciones de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes en el contexto del proceso de coherencia e integración en el sistema de las Naciones Unidas. UN يستعرض التقرير أدوار الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة.
    En realidad, en opinión del Inspector, el problema es principalmente de falta de entendimiento de las funciones de los demás, junto con una mala orientación, comunicación y difusión de información acerca del proceso de coherencia e integración. UN ويرى المفتش أن معظم المشكلة في الواقع هو عدم وجود فهم متبادل للأدوار، وبؤس التوجيهات والاتصالات ونشر المعلومات عن عملية الاتساق والتكامل.
    En realidad, en opinión del Inspector, el problema es principalmente de falta de entendimiento de las funciones de los demás, junto con una mala orientación, comunicación y difusión de información acerca del proceso de coherencia e integración. UN ويرى المفتش أن معظم المشكلة في الواقع هو عدم وجود فهم متبادل للأدوار، وبؤس التوجيهات والاتصالات ونشر المعلومات عن عملية الاتساق والتكامل.
    Resulta obvio que el proceso de coherencia e integración en las Naciones Unidas está guiado por los Estados Miembros y no llegará más que hasta donde ellos se comprometan a llevarlo. UN ومن الواضح أن عملية الاتساق والتكامل في الأمم المتحدة عملية تحركها الدول الأعضاء ولن تصل إلى أبعد مما تلتزم الدول الأعضاء ببلوغه.
    111. Para resumir, no se dan el estado mental, la conceptualización, la visión, la estrategia ni los procedimientos comunes necesarios para llevar adelante el proceso de coherencia e integración a nivel de los países. UN 111- ويمكن تلخيص ذلك بالقول إنه لا وجود لمجموعة مشتركة من الأفكار، أو لتصور مشترك، أو رؤية أو استراتيجية أو إجراءات مشتركة لتنفيذ عملية الاتساق والتكامل على المستوى القطري.
    113. El Inspector observó también que, fuera cual fuese el modelo utilizado, el proceso de coherencia e integración no había avanzado aún lo suficiente en los países que visitó en 2007 y 2008. UN 113- ولاحظ المفتش أيضاً أن عملية الاتساق والتكامل في البلدان التي زارها في عامي 2007/2008 لم تكن قد أحرزت بعد تقدماً كافياً، بصرف النظر عن النموذج المطبق فيها.
    Aunque el Inspector ve con agrado que se haya colocado al GNUD bajo el manto de la JJE, recuerda la necesidad de renovar el papel del GNUD desde su actual mandato hasta convertirse en un verdadero instrumento operacional encargado de gestionar y supervisar todo el proceso de coherencia e integración, que sería el primer paso hacia la independencia de cualquier organización concreta. UN ورغم أن المفتش يرحب بوضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تحت مظلة المجلس، فإنه يقول بضرورة تجديد دور مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الوارد في ولايتها الحالية لتصبح أداة عملانية حقاً لإدارة ومراقبة عملية الاتساق والتكامل بأكملها، ويكون ذلك الخطوة الأولى التي تخطوها أي منظمة بمفردها نحو الاستقلال.
    111. Para resumir, no se dan el estado mental, la conceptualización, la visión, la estrategia ni los procedimientos comunes necesarios para llevar adelante el proceso de coherencia e integración a nivel de los países. UN 111 - ويمكن تلخيص ذلك بالقول إنه لا وجود لمجموعة مشتركة من الأفكار، أو لتصور مشترك، أو رؤية أو استراتيجية أو إجراءات مشتركة لتنفيذ عملية الاتساق والتكامل على المستوى القطري.
    f) La elaboración de una mejor estrategia de comunicación para difundir información sobre los riesgos y las posibilidades que plantea el proceso de coherencia e integración. UN (و) استراتيجية اتصال محسنة لنشر المعلومات عن المخاطر والفرص التي تنطوي عليها عملية الاتساق والتكامل.
    113. El Inspector observó también que, fuera cual fuese el modelo utilizado, el proceso de coherencia e integración no había avanzado aún lo suficiente en los países que visitó en 2007 y 2008. UN 113 - ولاحظ المفتش أيضاً أن عملية الاتساق والتكامل في البلدان التي زارها في عامي 2007/2008 لم تكن قد أحرزت بعد تقدماً كافياً، بصرف النظر عن النموذج المطبق فيها.
    Aunque el Inspector ve con agrado que se haya colocado al GNUD bajo el manto de la JJE, recuerda la necesidad de renovar el papel del GNUD desde su actual mandato hasta convertirse en un verdadero instrumento operacional encargado de gestionar y supervisar todo el proceso de coherencia e integración, que sería el primer paso hacia la independencia de cualquier organización concreta. UN ورغم أن المفتش يرحب بوضع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تحت مظلة المجلس، فإنه يقول بضرورة تجديد دور مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الوارد في ولايتها الحالية لتصبح أداة عملانية حقاً لإدارة ومراقبة عملية الاتساق والتكامل بأكملها، ويكون ذلك الخطوة الأولى التي تخطوها أي منظمة بمفردها نحو الاستقلال.
    94. De acuerdo con el principio de la igualdad soberana de los Estados establecido en la Carta de las Naciones Unidas, la identificación de los países ha de ser un elemento central del proceso de coherencia e integración del sistema de las Naciones Unidas. UN 94 - وفقاً لمبدأ المساواة في السيادة لكل دولة، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي جعل التملّك القطري في قلب عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة.
    94. De acuerdo con el principio de la igualdad soberana de los Estados establecido en la Carta de las Naciones Unidas, la identificación de los países ha de ser un elemento central del proceso de coherencia e integración del sistema de las Naciones Unidas. UN 94- وفقاً لمبدأ المساواة في السيادة لكل دولة، المنصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة، ينبغي جعل التملّك القطري في قلب عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة.
    6. En el informe se examinan las funciones de los representantes especiales del Secretario General y de los coordinadores residentes en el contexto del proceso de coherencia e integración en el sistema de las Naciones Unidas. UN 6- يستعرض التقرير أدوار الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسِّقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة.
    127. En opinión del Inspector, la participación en el sistema de selección de todos los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en un país en pie de igualdad, con derecho a proponer, examinar, descartar y nombrar candidatos para su aprobación por la JJE, es fundamental para la credibilidad del proceso de coherencia e integración. UN 127 - ويرى المفتش أن من العوامل الرئيسية لضمان صدقية عملية الاتساق والتكامل مشاركة جميع أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية على قدم المساواة في نظام الاختيار، وممارسة الحق في اقتراح أسماء المرشحين، وفحصهم، والاعتراض على ترشيحهم، وتزكيتهم للموافقة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    127. En opinión del Inspector, la participación en el sistema de selección de todos los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en un país en pie de igualdad, con derecho a proponer, examinar, descartar y nombrar candidatos para su aprobación por la JJE, es fundamental para la credibilidad del proceso de coherencia e integración. UN 127- ويرى المفتش أن من العوامل الرئيسية لضمان صدقية عملية الاتساق والتكامل مشاركة جميع أعضاء فرق الأمم المتحدة القطرية على قدم المساواة في نظام الاختيار، وممارسة الحق في اقتراح أسماء المرشحين، وفحصهم، والاعتراض على ترشيحهم، وتزكيتهم للموافقة من قبل مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    1. Como parte de su programa de trabajo de 2007, la Dependencia Común de Inspección (DCI) realizó a lo largo de 2007, 2008 y 2009 un examen de las funciones de los representantes especiales del Secretario General y los coordinadores residentes en el contexto del proceso de coherencia e integración del sistema de las Naciones Unidas. UN 1 - أجرت وحدة التفتيش المشتركة في الأعوام 2007 و2008 و2009، كجزء من برنامج عملها لعام 2007، استعراضاً لأدوار الممثلين الخاصين للأمين العام()، والمنسقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل بمنظومة الأمم المتحدة.
    1. Como parte de su programa de trabajo de 2007, la Dependencia Común de Inspección (DCI) realizó a lo largo de 2007, 2008 y 2009 un examen de las funciones de los representantes especiales del Secretario General y los coordinadores residentes en el contexto del proceso de coherencia e integración del sistema de las Naciones Unidas. UN 1- أجرت وحدة التفتيش المشتركة في الأعوام 2007 و2008 و2009، كجزء من برنامج عملها لعام 2007، استعراضاً لأدوار الممثلين الخاصين للأمين العام()، والمنسقين المقيمين في سياق عملية الاتساق والتكامل بمنظومة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more