"عملية الاختيار والتعيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el proceso de selección y nombramiento
        
    • del proceso de selección y nombramiento
        
    • proceso de selección y nombramiento y
        
    Los Inspectores pretendían realizar un examen de una muestra de expedientes para analizar el proceso de selección y nombramiento utilizado. UN واستنادا إلى ذلك، يعتزم المفتشان إجراء استعراض لعينة من الملفات لاختبار عملية الاختيار والتعيين القائمة.
    Alenté al Gobierno a que se ocupara de las deficiencias en el proceso de selección y nombramiento y a que fortaleciera todavía más la independencia y eficacia de la Comisión Independiente. UN وشجعت الحكومة على تدارك القصور في عملية الاختيار والتعيين وعلى تعزيز استقلالية اللجنة وفعاليتها.
    El retiro de la antigua Jefa no fue previsto por el ACNUR, que no adoptó medida alguna para elegir y contratar a su sucesor antes de que se retirara y todo el proceso de selección y nombramiento llevó 11 meses. UN ورحيل الرئيسة السابقة التي كانت تشغل هذه الوظيفة لم تتوقعه المفوضية التي لم تتخذ أية خطوة لتحديد، وتوظيف، من يخلفها قبل رحيلها، واستغرقت عملية الاختيار والتعيين بكاملها 11 شهرا.
    No obstante, esos debates se centran más en los problemas prácticos y hay una falta de diálogo, especialmente a nivel superior, sobre cuestiones normativas de carácter más general en relación con el funcionamiento del proceso de selección y nombramiento. UN بيد أن هذه النقاشات أكثر تركيزاً على التحديات العملية كما أن الحوار غائب، وخاصة على مستوى كبار المسؤولين، بشأن قضايا يغلب عليها طابع السياسة العامة فيما يتعلق بسير عملية الاختيار والتعيين.
    No obstante, esos debates se centran más en los problemas prácticos y hay una falta de diálogo, especialmente a nivel superior, sobre cuestiones normativas de carácter más general en relación con el funcionamiento del proceso de selección y nombramiento. UN بيد أن هذه النقاشات أكثر تركيزاً على التحديات العملية كما أن الحوار غائب، وخاصة على مستوى كبار المسؤولين، بشأن قضايا يغلب عليها طابع السياسة العامة فيما يتعلق بسير عملية الاختيار والتعيين.
    Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento. UN وبصفة استثنائية، يجوز تمديد فترة عمل أصحاب الولايات الذين تجاوزت فترة عملهم 6 سنوات إلى حين نظر المجلس في الولاية ذات الصلة وانتهاء عملية الاختيار والتعيين.
    Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento. UN وبصفة استثنائية، يجوز تمديد فترة عمل أصحاب الولايات الذين تجاوزت فترة عملهم 6 سنوات إلى حين نظر المجلس في الولاية ذات الصلة وانتهاء عملية الاختيار والتعيين.
    Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento. UN وبصفة استثنائية، يجوز تمديد فترة عمل أصحاب الولايات الذين تجاوزت فترة عملهم 6 سنوات إلى حين نظر المجلس في الولاية ذات الصلة وانتهاء عملية الاختيار والتعيين.
    Excepcionalmente, podrá prorrogarse el mandato de los titulares que hayan ejercido su cargo más de seis años hasta que el Consejo examine el mandato correspondiente y concluya el proceso de selección y nombramiento. UN وبصفة استثنائية، يجوز تمديد فترة عمل أصحاب الولايات الذين تجاوزت فترة عملهم ست سنوات إلى حين نظر المجلس في الولاية ذات الصلة وانتهاء عملية الاختيار والتعيين.
    Es necesario que cambie la constante restricción de la función y de las responsabilidades de la Asamblea en el proceso de selección y nombramiento del Secretario General, en interés del sistema de las Naciones Unidas en general y de las prerrogativas de la Asamblea en particular. UN فالتحديد المتواصل لدور الجمعية ومسؤولياتها في عملية الاختيار والتعيين بحاجة إلى أن تتغيّر لصالح منظومة الأمم المتحدة عموماً، واختصاص الجمعية خصوصاً.
    Los inspectores solicitaron un muestreo aleatorio de 15 expedientes particulares para poner a prueba el proceso de selección y nombramiento que se aplica actualmente. UN 97 - وطلب المفتشون عينة عشوائية من 15 ملفا فرديا لاختبار عملية الاختيار والتعيين المعمول بها حاليا.
    Las organizaciones aprecian el hecho de que en el informe se presenten conclusiones bien fundamentadas y equilibradas y se ofrezcan posibles soluciones para mejorar el proceso de selección y nombramiento. UN وتُعرب المؤسسات عن تقديرها لكون النتائج الواردة في التقرير مدعومة تماماً بالأدلة، ومتوازنة، وتقدم الحلول الممكنة لتحسين عملية الاختيار والتعيين.
    Se espera que el reconocimiento y el análisis de los problemas, así como las recomendaciones formuladas, sirvan para mejorar el proceso de selección y nombramiento y la titularidad del sistema de coordinadores residentes. UN واختتم قائلا إنه من المنتظر بعد التعرف على التحديات وتحليلها وتقديم التوصيات المشمولة بالتقرير أن يسفر ذلك عن إدخال تحسينات في عملية الاختيار والتعيين وامتلاك زمام المبادرة في نظام المنسقين المقيمين.
    En la política se definen con claridad las directrices, los parámetros y las funciones para el personal que interviene en el proceso de selección y nombramiento, de manera que, cuando se adopten decisiones sobre los nombramientos de altos funcionarios, los procedimientos se ajusten a lo estipulado en las normas y reglamentaciones pertinentes de las Naciones Unidas y los objetivos normativos más amplios del Secretario General. UN وتحدد هذه السياسات مبادئ توجيهية ومعالم ومسؤوليات واضحة للموظفين المشاركين في عملية الاختيار والتعيين بغية كفالة مطابقة الإجراءات المتبعة في هذه العملية لقواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة، وتحدد كذلك أهداف السياسة العامة التي يتوخاها الأمين العام عند البت في تعيين كبار الموظفين.
    Muchos insistieron en que el proceso de selección y nombramiento debía ser más transparente, auténtico e incluir a todos los Estados Miembros, y que con ese fin era preciso hacer pleno uso de las atribuciones consagradas en la Carta y también reconocer que la Asamblea debía desempeñar una función más activa, eficaz y eficiente en el asunto. UN وأكد كثيرون على ضرورة أن تتسم عملية الاختيار والتعيين بقدر أكبر من الشفافية والمصداقية والشمول لجميع الدول الأعضاء وذلك بالاستفادة القصوى من الصلاحيات الواردة في الميثاق، مقرِّين أيضا بضرورة قيام الجمعية بالتخطيط للاضطلاع بدور أكثر نشاطا وفعالية وكفاءة في هذه المسألة.
    En vista de esas inquietudes, y de las numerosas decisiones de la Asamblea General sobre esta cuestión, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que ajuste su propuesta para garantizar que los candidatos externos tengan igualdad de oportunidades en el proceso de selección y nombramiento para ocupar puestos en la Secretaría. UN وعلى ضوء هذه الشواغل، إلى جانب المقررات العديدة الصادرة عن الجمعية العامة بهذا الشأن، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعدّل مقترحه بحيث تُكفل للمرشحين الخارجيين فرص متكافئة في عملية الاختيار والتعيين في وظائف الأمانة العامة.
    Más concretamente, varios oradores se centraron en la función y las posibles actividades del Presidente de la Asamblea General en el proceso de selección y nombramiento. UN 56 - وعلى نحو أكثر تحديدا، ركز عدد من المتكلمين على دور رئيس الجمعية العامة في عملية الاختيار والتعيين والأنشطة التي يمكن أن يضطلع بها.
    Para concluir, los Copresidentes recalcaron que la reforma del proceso de selección y nombramiento no era un ejercicio para quitarle poder al Consejo de Seguridad en favor de la Asamblea General o viceversa, sino una oportunidad de aumentar la sinergia entre los dos órganos. UN 64 - وفي الختام، أكد الرئيسان أن إصلاح عملية الاختيار والتعيين ليست محاولة لانتزاع السلطة من مجلس الأمن لصالح الجمعية العامة، أو العكس، ولكنها فرصة متاحة لزيادة التآزر بين الجهازين.
    En él también se reconocen y analizan los problemas que plantean la selección y el nombramiento de los coordinadores residentes, así como la preparación, la formación y el apoyo a su labor, y se incluyen recomendaciones para contribuir a la mejora del proceso de selección y nombramiento y la titularidad del sistema de coordinadores residentes. UN ويحدد التقرير التحديات المتعلقة باختيار وتعيين المنسقين المقيمين ويحللها، فضلا عن الإعداد والتدريب والدعم المقدم لعملهم، ويكملها بتوصيات تدعم التحسينات في عملية الاختيار والتعيين وفي تولي زمام نظام المنسقين المقيمين.
    El Alto Consejo Judicial y Fiscal de la República Srpska (HJPC) se ocupó del proceso de selección y nombramiento en la República Srpska (RS), de conformidad con los criterios establecidos en el artículo 41 de la Ley sobre el Alto Consejo Judicial y Fiscal de la República Srpska (Ley de la RS sobre el HJPC). UN وتولى المجلس العالي للقضاء والادعاء في جمهورية صربسكا عملية الاختيار والتعيين في جمهورية صربسكا، وفقاً للمعايير المنصوص عليها في المادة 41() من القانون المتعلق بالمجلس المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more