"عملية التحويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el proceso de conversión
        
    • la conversión
        
    • la transferencia
        
    • del proceso de conversión
        
    • el proceso de transformación
        
    • transacción
        
    • la transformación
        
    • un proceso de transformación
        
    • se le transfirió
        
    A continuación, se describe el papel de la ciencia, la tecnología y la I+D en el proceso de conversión. UN ويصف بعد ذلك دور العلم، والتكنولوجيا، والبحث والتطوير في عملية التحويل.
    La experiencia disponible hasta la fecha indica que los derechos de propiedad intelectual podrían constituir un factor importante en el proceso de conversión. UN وأثبتت الخبرة المتاحة حتى اﻵن أن حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تكون عاملا هاما في عملية التحويل.
    Pero durante el proceso de conversión, a menudo la sal se regenera como subproducto, y termina en las aguas residuales industriales. TED لكن خلال عملية التحويل تلك في كثير من الأحيان يتم تجديد الملح كمنتج ثانوي، وينتهي به المطاف في مياه الصرف الصناعية.
    No obstante, se debería alentar la conversión como una estrategia a largo plazo que contribuye tanto al desarme como al desarrollo. UN ولكن ينبغي تشجيع عملية التحويل بوصفها استراتيجية طويلة الأجل تساهم في نزع السلاح وفي التنمية على حد سواء.
    – Hay que realizar un análisis para determinar los recursos humanos necesarios para efectuar la conversión. UN ● ينبغي إجراء تحليل للقوى البشرية لتحديد الموارد البشرية اللازمة ﻹجراء عملية التحويل.
    la transferencia de la población rica, con más poder político, a la población pobre tiene más probabilidades de resultar aceptable si los ricos continúan saliendo beneficiados en términos absolutos, aunque no relativos. UN وقد تلاقي عملية التحويل من الثري والأقوى سياسياً إلى الفقير المزيد من القبول إذا استمر أولئك الأثرياء في تحقيق المكاسب بالأرقام المطلقة، إن لم تكن بالأرقام النسبية.
    Pero conforme el proceso de conversión profundiza... el calor y la presión aumentan. Open Subtitles لكن بينما عملية التحويل تستمر أعمق، الحرارة والضغط يصبحان أعلى.
    Necesitamos saber... como funciona el proceso de conversión si queremos descubrir una forma de detenerlo. Open Subtitles نحن يجب أن نفهم آلية عملية التحويل إذا أردنا ايقافها.
    No obstante, quedó claro que el proceso de conversión es complejo y abarca una amplia gama de cuestiones que son de interés para la comunidad internacional y que incluyen las siguientes: UN واتضح مع ذلك أن عملية التحويل عملية معقدة وأنها تشمل مجموعة واسعة من القضايا التي تثير قلق المجتمع الدولي. وهذه القضايا تشمل:
    5. Se vienen utilizando diversos términos para describir el proceso de conversión. UN ٥- وتستخدم مصطلحات مختلفة لوصف عملية التحويل.
    La Junta reconoce los esfuerzos de la Administración por terminar el proceso de conversión. UN ٢٣ - ويقدر المجلس الجهود التي بذلتها اﻹدارة لاستكمال عملية التحويل.
    Quedan por aclarar algunos aspectos, como el proceso de conversión en nombramientos continuos, la cuestión relativa al límite en el número de nombramientos continuos, y el examen en curso de las funciones y del proceso de rescisión de contratos. UN وقد ظلت بعض الجوانب في حاجة للتوضيح، مثل عملية التحويل إلى التعيينات الدائمة، ومسألة وضع حد أقصى لعدد التعيينات الدائمة، والاستعراض المستمر للمهام وعملية إنهاء العقد.
    • Hay que realizar un análisis para determinar los recursos humanos necesarios para efectuar la conversión. UN ● ينبغي إجراء تحليل للقوى البشرية لتحديد الموارد البشرية اللازمة ﻹجراء عملية التحويل.
    Éste ha demostrado ser uno de los mayores problemas de la conversión surgidos desde el final de la guerra fría. UN وقد ثبت أن ذلك من أكبر التحديات التي تواجه عملية التحويل منذ نهاية الحرب الباردة.
    No obstante, la Biblioteca Dag Hammarskjöld sigue atrasada en esta tarea, debido a que integró la conversión entre sus actividades cotidianas. UN غير أن مكتبة داغ همرشولد ما زالت متخلفة في هذه المهمة بسبب دمج عملية التحويل في عملياتها الروتينية الوتيرية.
    En aquel momento, la Comisión no recomendó que se aceptara la conversión propuesta. UN ولم توص اللجنة حينئذ بقبول عملية التحويل هذه.
    Cuando los resguardos se erijan como Entidades Territoriales Indígenas, sus autoridades recibirán y administrarán directamente la transferencia. UN وعندما تتحول المحميات إلى كيانات إقليمية للشعوب الأصلية، تحال إلى سلطاتها عملية التحويل وتتولى إدارتها بصورة مباشرة.
    En los casos en que hay dificultades jurídicas para concluir el proceso, el pago podría depositarse en una cuenta de garantía bloqueada y así se facilitaría la transferencia. UN وفي الحالات التي توجد فيها مصاعب قانونية في إتمام العملية، يمكن القيام بالدفع الى حساب إئتماني مجمد مما يسهل عملية التحويل.
    la conversión de las operaciones de mantenimiento de la paz se vio complicada además por el hecho de que las cuentas nominales correspondientes a 1995 se cerraron en el SIIG después del proceso de conversión. UN ومما زاد من تعقيد عملية تحويل حسابات عمليات حفظ السلام أنه جرى إدراج قيود إقفال الحسابات اﻹسمية لعام ١٩٩٥ في النظام المتكامل بعد عملية التحويل.
    La oficina del Supervisor vigiló atentamente y orientó el proceso de transformación. UN وقام مكتب المشرف برصد وتوجيه عملية التحويل عن كثب.
    Sí, y dice que le diga que cree... que por el bien de la familia... debería aprobar esta transacción. Open Subtitles نعم، وقال ان أخبرك بأنه يعتقد ان من فائدة العائله ان وافقتي على عملية التحويل هذه
    la transformación de desechos en abono es particularmente útil en el Pacífico porque los suelos de la región suelen tener bajos niveles de materia orgánica y carecen de algunos nutrientes esenciales. UN وتتسم عملية التحويل إلى سماد بقيمة خاصة في منطقة المحيط الهادئ حيث أن أنواع التربة اﻹقليمية في تلك المنطقة كثيرا ما تكون منخفضة في نسبة المواد العضوية ومفتقرة إلى مغذيات أساسية معينة.
    Uno de los resultados de Río+20 debería ser la transformación del PNUMA en un organismo especializado con una función definida y un proceso de transformación explícito. UN ينبغي أن تكون إحدى نتائج مؤتمر ريو + 20 تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة مع تحديد دورها وتوصيف عملية التحويل.
    Se asegurará que al banco se le transfirió como dicen. Open Subtitles لنتأكد من أن عملية التحويل البنكية تمت بالطريقة التي أُخبرنا بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more