A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede. | UN | وفي هذا الصدد، يجب إصدار دليل عملية التخطيط المتكامل للبعثات والنماذج التدريبية لموظفي المقر. |
A ese respecto, es necesario formalizar el manual y los módulos de capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones destinados al personal de la Sede. | UN | وفي هذا الصدد، يجب إصدار دليل عملية التخطيط المتكامل للبعثات والنماذج التدريبية لموظفي المقر. |
Curso práctico sobre el proceso de planificación integrada de las misiones | UN | حلقة عمل بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
:: 2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones | UN | :: إعداد نموذجي تدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
Según las orientaciones del proceso integrado de planificación de misiones, necesariamente tiene que haber nexos entre la planificación estratégica y la presupuestación basada en los resultados para las nuevas misiones sobre el terreno. | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للتخطيط في إطار عملية التخطيط المتكامل للبعثات روابط إلزامية بين التخطيط الاستراتيجي والميزنة القائمة على النتائج للبعثات الميدانية الجديدة. |
Una prioridad importante es mejorar considerablemente el proceso integrado de planificación de las misiones desde el comienzo y en todo el ciclo de una operación de paz. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات الرئيسية في إدخال تحسين كبير على عملية التخطيط المتكامل للبعثات اعتبارا من مرحلة بدء أي عملية من عمليات حفظ السلام وعلى مدى فترة هذه العملية. |
El Comité Especial reconoce la importancia de contar con un proceso integrado de planificación de misiones eficaz y transparente, en que participen los Estados Miembros, cuando sea procedente, y las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 69 - تقر اللجنة الخاصة بأهمية عملية التخطيط المتكامل للبعثات على نحو فعال وشفاف، التي تشارك فيها دول أعضاء عند الاقتضاء والجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة. |
Por ejemplo, el proceso integrado de planificación de misiones carece de una orientación y una dirección estratégicas en la Sede. | UN | فعلى سبيل المثال، تفتقر عملية التخطيط المتكامل للبعثات إلى إرشاد وتوجيه استراتيجيين في المقر. |
Elaborar un curso de capacitación y un manual sobre el proceso integrado de planificación de misiones para ofrecerlos a los interesados | UN | إعداد دورة تدريبية ودليل عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وإتاحتهما لأصحاب المصلحة المعنيين. |
En este contexto, acoge con beneplácito la intención de seguir desarrollando el proceso integrado de planificación de misiones y de simplificarlo en la mayor medida posible. | UN | وفي هذا السياق، ترحب اللجنة الخاصة باعتزام مواصلة تطوير عملية التخطيط المتكامل للبعثات وتبسيط العملية إلى أقصى حد ممكن. |
La guía ultimada formará el marco básico para la capacitación sobre el proceso integrado de planificación de misiones. | UN | سيمثل التوجيه في شكله النهائي الإطار الأساسي لتطوير التدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
el proceso integrado de planificación de misiones se incluye en el curso para directivos superiores de las misiones y en el curso de iniciación para el personal directivo. | UN | عملية التخطيط المتكامل للبعثات جزء من الدورة التدريبية التي تقدم إلى كبار قادة البعثات، ومن برنامجهم التوجيهي. |
:: Preparación de 2 informes del Secretario General, en el marco del proceso de planificación integrada de las misiones, en los que se evalúe la aplicación del enfoque gradual, conforme a la solicitud del Consejo de Seguridad | UN | :: إعداد تقريرين للأمين العام عن طريق عملية التخطيط المتكامل للبعثات لتقييم تنفيذ النهج المتدرج بناء على طلب مجلس الأمن |
Los planes actuales deben ser examinados y actualizados en el marco del proceso de planificación integrada de las misiones y en estrecha coordinación con las instancias pertinentes sobre el terreno. | UN | والخطط القائمة بحاجة إلى إبقائها قيد الاستعراض واستكمالها باستمرار عن طريق عملية التخطيط المتكامل للبعثات وفي إطار التنسيق الوثيق مع أشكال الحضور الميداني ذات الصلة. |
- terminación de las directrices del proceso de planificación integrada de las misiones | UN | عملية التخطيط المتكامل للبعثات - الصياغة النهائية لعملية التخطيط المتكامل للبعثات |
:: 2 módulos de capacitación sobre el proceso de planificación integrada de las misiones para las operaciones de mantenimiento de la paz y el apoyo a la AMISOM | UN | :: إعداد نموذجين للتدريب على عملية التخطيط المتكامل للبعثات لعمليات حفظ السلام و لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال |
El seminario y las posteriores consultas tuvieron por objeto garantizar que las directrices finales ayudaran a los planificadores a abordar los desafíos concretos a que se enfrentaban en la aplicación práctica de la metodología del proceso integrado de planificación de misiones. | UN | وتهدف حلقة العمل والمشاورات اللاحقة إلى كفالة أن تساعد التوجيهات الناتجة في النهاية المخططين في مواجهة التحديات الملموسة التي يواجهونها في تطبيق منهجية عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
Se está elaborando un conjunto general de notas orientativas operacionales en plena coordinación con los planificadores del proceso integrado de planificación de misiones en la Sede y sobre el terreno. | UN | يجري وضع مجموعة كاملة من الملاحظات التشغيلية التوجيهية بالتعاون الكامل مع المخططين في الميدان وفي عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
Aplicación del proceso integrado de planificación de misiones | UN | تنفيذ عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
proceso integrado de planificación de las misiones | UN | عملية التخطيط المتكامل للبعثات |
El Comité Especial reconoce la importancia de contar con un proceso integrado de planificación de misiones eficaz y transparente, en que participen los Estados Miembros, cuando sea procedente, y las partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 69 - تقر اللجنة الخاصة بأهمية عملية التخطيط المتكامل للبعثات على نحو فعال وشفاف، التي تشارك فيها دول أعضاء عند الاقتضاء والجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está examinando el proceso de planificación de misiones integradas. | UN | 26 - تعكف إدارة عمليات حفظ السلام على تنقيح عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
El Comité Especial señala la importancia de que el personal directivo de las misiones participe en el proceso integrado de planificación de éstas desde las etapas iniciales. | UN | 105- وتشير اللجنة الخاصة إلى أهمية التبكير قدر المستطاع بإشراك قادة البعثات في عملية التخطيط المتكامل للبعثات. |
El personal de la secretaría del Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presta asistencia y asesora al Subsecretario General, así como a los funcionarios encargados del proceso de planificación integrada de misiones y del asesoramiento y la capacitación. | UN | ويضم المكتب الأمامي للأمين العام المساعد موظفين يقدمون المساعدة والنصح المباشرين إلى الأمين العام المساعد، ويضم كذلك قدرة مسؤولة عن عملية التخطيط المتكامل للبعثات وقدرة لتقديم التوجيه والتدريب. |
Debido a limitaciones de tiempo en la preparación de los referendos, la UNMIS y el equipo de las Naciones Unidas en el país convinieron en que el Plan de Acción Integrado reemplazaría al marco estratégico integrado requerido por el proceso de planificación integrada de la misión. | UN | ونظرا لعدم اتساع الوقت للإعداد للاستفتاءين، وافقت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري على استبدال الإطار الاستراتيجي المتكامل الذي تستلزمه عملية التخطيط المتكامل للبعثات بخطة العمل المتكاملة. |
Por ello se propone establecer una capacidad de apoyo al proceso integrado de planificación de misiones. | UN | والمقترح إيجاد قدرة مخصصة لدعم عملية التخطيط المتكامل للبعثات لتوفير هذا الدعم. |