el proceso de autoevaluación y examen se complementó con otras iniciativas a fin de estudiar desde muy diversas perspectivas las actividades de la secretaría. | UN | واستُكملت عملية التقييم الذاتي والاستعراض هذه بمبادرات أخرى لتحري مجموعة مناظير شديدة التنوع بشأن أنشطة الأمانة. |
La prioridad absoluta en el proceso de autoevaluación era la preparación de informes anuales. | UN | واعتبر إعداد التقارير السنوية أولوية أولى في عملية التقييم الذاتي. |
Destacó que el proceso de autoevaluación estimulaba la coordinación entre diferentes departamentos nacionales dedicados a la lucha contra la corrupción. | UN | وشدّد على أن عملية التقييم الذاتي تحفز التنسيق بين مختلف الإدارات الوطنية المشاركة في مكافحة الفساد. |
La Oficina inició el proceso de aplicación y supervisión del marco utilizando la autoevaluación para control, en virtud de la cual equipos de colegas asisten a un seminario conjunto para analizar su capacidad para lograr objetivos importantes. | UN | وشرع المكتب في عملية تطبيق هذا النظام ومراقبته من خلال عملية التقييم الذاتي المنظم وهي عملية يحضر فيها أفرقة من زملاء العمل لحلقة عمل مشتركة بهدف تحليل قدراتهم على تحقيق الأهداف الرئيسية. |
Además, 31 países están realizando la autoevaluación. | UN | وفضلاً عن ذلك، شرع 31 بلداً في عملية التقييم الذاتي. |
Las constataciones que emanaban del proceso de autoevaluación permitían realizar una clasificación preliminar de las prioridades según el tipo de asistencia más solicitada en relación con determinadas disposiciones y según las necesidades de las diferentes regiones. | UN | وأتاحت النتائج المنبثقة من عملية التقييم الذاتي المجال لإجراء تصنيف أولي للأولويات بحسب نوع المساعدة التي يكثر عليها الطلب أكثر من غيرها فيما يتصل ببعض الأحكام وبحسب احتياجات مختلف الأقاليم. |
Esperamos que un proceso de autoevaluación o autoexamen se convierta pronto en uno de los rasgos constantes de la labor del Consejo de Seguridad. | UN | ونأمل أن تصبح قريبا عملية التقييم الذاتي أو الاستعراض ظاهرة دائمة في أعمال مجلس الأمن. |
Esos criterios se explicarán en las directrices para la presentación de informes y orientarán el proceso de autoevaluación de los países Partes. | UN | وسيرد في المبادئ التوجيهية للإبلاغ شرح لهذه المعايير وستسترشد بها عملية التقييم الذاتي التي تضطلع بها البلدان الأطراف. |
el proceso de autoevaluación lo realizan los propios parlamentarios, que son los principales protagonistas y jueces. | UN | ويتولى عملية التقييم الذاتي البرلمانيون أنفسهم الذين هم الفاعلون الرئيسيون والقضاة. |
Tanto el proceso de autoevaluación participativo y amplio como la visita al país fueron valorados positivamente. | UN | :: أُبديت ملاحظات إيجابية بشأن عملية التقييم الذاتي الجامعة والقائمة على المشاركة وطبيعة الزيارة القُطرية. |
En el informe de 2000 se describía sucintamente el proceso de autoevaluación para control, que se puso en marcha al fin de 1998. | UN | 9 - بيّن تقرير عام 2000 بإيجاز عملية التقييم الذاتي للمراقبة التي شُرع بها في نهاية عام 1998. |
Varios oradores resaltaron que el proceso de autoevaluación había llevado más tiempo de lo previsto debido a las amplias consultas realizadas a nivel nacional y a que se había incluido a los interesados directos en el proceso de redacción. | UN | وبَيّن عدة متكلّمين أنَّ عملية التقييم الذاتي قد استغرقت وقتاً طويلاً بسبب إجراء مشاورات مكثفة على الصعيد الوطني، وإشراك أصحاب المصلحة في عملية الصياغة. |
De hecho, el proceso de autoevaluación hace uso de los estudios de investigación, las evaluaciones y las estadísticas nacionales disponibles, al tiempo que trata de determinar el modo de mejorar y complementar esa información. | UN | والواقع أنَّ عملية التقييم الذاتي تستخدم البحوث والتقييمات والإحصاءات الوطنية القائمة، مع السعي في نفس الوقت إلى استبانة كيفية تحسينها وتكملتها. |
No se prevén dificultades importantes para la autoevaluación que deben realizar las entidades informantes con arreglo a las directrices para la presentación de informes. | UN | لا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى في عملية التقييم الذاتي التي يتعين على كيانات الإبلاغ الاضطلاع بها وفقاً للمبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
la autoevaluación como preparación para la reunión de expertos gubernamentales no tiene por objeto duplicar los informes nacionales para 2012, sino más bien servir de instrumento adicional para facilitar los preparativos a nivel nacional. | UN | ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني. |
la autoevaluación como preparación para la reunión de expertos gubernamentales no tiene por objeto duplicar los informes nacionales para 2012, sino más bien servir de instrumento adicional para facilitar los preparativos a nivel nacional. | UN | ولا يتوخى من عملية التقييم الذاتي في إطار التحضير لاجتماع الخبراء الحكوميين أن تكرر التقارير الوطنية لعام 2012، وإنما أن تكون أداة إضافية لتسهيل عملية التحضير على الصعيد الوطني. |
En cuanto a las medidas en curso, quisiéramos mencionar el lanzamiento por parte de mi país hace tres semanas del proceso de autoevaluación, cuyo objetivo es concluir el proceso de evaluación por sus homólogos durante la primera mitad del año 2008. | UN | وبالنسبة للعمل الجاري تنفيذه، نود الإشارة إلـى بــدء عملية التقييم الذاتي في بلدي قبل ثلاثة أسابيع بهدف التوصل إلى إنهاء عملية تقييم الأقران في النصف الأول من عام 2008. |
La finalización del proceso de autoevaluación de la capacidad nacional debería contribuir a mejorar este aspecto, pero es necesario también un esfuerzo consciente y sostenido por mejorar la comunicación y la coordinación en las actividades de fomento de la capacidad. | UN | وينبغي أن يساعد استكمال عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحسين هذا الجانب، ولكن يتعين بذل جهد متواصل وواعٍ لتحسين الاتصال والتنسيق بشأن أنشطة بناء القدرات. |
También se ofreció a la Sección un proceso de autoevaluación para Control, instrumento de gestión que posibilita que los administradores diagnostiquen sus operaciones y los resultados de éstas en el marco de su obligación de rendir cuentas, de modo de detectar precozmente los riesgos y adoptar medidas correctivas. | UN | وأجريت أيضا عملية التقييم الذاتي للضوابط فيما يتعلق بالقسم. وعملية التقييم الذاتي للضوابط هي أداة إدارية تسمح للمديرين بتقييم عملياتهم والنتائج التي حققوها في إطار مساءلتهم كي يمكن التعرف، في وقت مبكر، على المخاطر واتخاذ إجراءات تصحيحية. |
el ejercicio de autoevaluación examinó los puntos fuertes y débiles y señaló esferas en las que la Oficina podía mejorar. | UN | وتناولت عملية التقييم الذاتي نقاط القوة والضعف في المكتب وأشارت إلى المجالات التي يمكن فيها تحسينه. |
la evaluación del riesgo y el control suele verse facilitada por los funcionarios de enlace con respecto al riesgo y se informa de ello a los jefes de oficina respectivos y a la secretaría de gestión del riesgo. | UN | ويقوم موظفو الاتصال المعنيون بمسألة المخاطر بتيسير عملية التقييم الذاتي وتقديم تقارير لرؤساء المكاتب المعنيين وأمانة إدارة المخاطر. |
Debido a la falta de referencia a un plan de trabajo en 1997, en algunos casos las autoevaluaciones de los equipos nacionales fueron algo insustanciales y carentes de espíritu crítico y se omitieron las dificultades y problemas. | UN | ولقد تسبب الافتقار إلى مرجع لخطة العمل لعام ١٩٩٧ في بعض الحالات في أن أصبحت عملية التقييم الذاتي للفريق القطري غير نقدية إلى حد ما وسطحية، دون اﻹشارة إلى الصعوبات والمشاكل. |
14. Cerca de 17 países de África, América Latina y Asia han iniciado ya la labor de autoevaluación. | UN | 14- وقد بدأ بالفعل نحو 17 بلدا من افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية عملية التقييم الذاتي. |