Estos cambios pueden contribuir al proceso de la consolidación de la paz en la subregión. | UN | وهذه التغيرات يمكن أن تساهم في عملية بناء السلام في المنطقة دون الإقليمية. |
En Bosnia, nos dedicamos a la consolidación de la paz en condiciones muy difíciles. | UN | وفي البوسنة نحن منخرطون في عملية بناء السلام في ظل ظروف صعبة جدا. |
El papel que cumple la Oficina de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en Liberia ha sido fundamental. | UN | وكان دور مكتب اﻷمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا محوريا. |
Por lo tanto, la Unión Europea apoya firmemente los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas para promover el afianzamiento del proceso de consolidación de la paz en El Salvador. | UN | ولذا فإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا قويا الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز توطيد عملية بناء السلام في السلفادور. |
El Comité facilita la participación activa de la comunidad que se ocupa de los derechos humanos en el proceso de consolidación de la paz en Sierra Leona. | UN | وتتولى اللجنة تيسير مشاركة مجتمع حقوق اﻹنسان النشطة في عملية بناء السلام في سيراليون. |
En el debate del año pasado puse de relieve la necesidad de que la Comisión prestara más atención al modo de brindar valor agregado a los procesos de consolidación de la paz en los países que figuran en su programa. | UN | وفي مناقشة العام الماضي، أكدت على ضرورة أن تولي اللجنة تركيزا أكبر للطريقة التي يمكن بها أن تقدم قيمة مضافة إلى عملية بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها. |
Las relaciones entre el Gobierno y la población eran primordiales para la consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | والعلاقة بين الحكومة والشعب هي في الصميم من عملية بناء السلام في أفغانستان. |
La relación entre el Gobierno y la población era la esencia de la consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | فالعلاقة بين الحكومة والشعب هي في صلب عملية بناء السلام في أفغانستان. |
La relación entre el Gobierno y la población era básico para la consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | فالعلاقة بين الحكومة والشعب هي في صلب عملية بناء السلام في أفغانستان. |
El diálogo siempre ha sido una herramienta fundamental en el proceso de la consolidación de la paz en la mente de los hombres. | UN | وقد كان الحوار دائما أداة رئيسية في عملية بناء السلام في عقول البشر. |
Este proyecto ha permitido que los ciudadanos accedan a la administración de justicia, que se registren progresos en la consolidación de la paz en antiguas zonas de conflicto y que se confíe mucho más en la imparcialidad e independencia del poder judicial en el ámbito municipal. | UN | وقام المشروع بدور أساسي في إتاحة الوصول إلى العدالة وتعزيز عملية بناء السلام في المناطق التي كان يشملها النزاع. وقد عمق كثيرا الشعور بنزاهة النظام القضائي واستقلاليته على المستوى المحلي. |
La Oficina de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en Liberia también ha venido prestando asistencia al Ministerio de Educación en un programa puesto en práctica por el Centro Carter que consiste en la elaboración de una estrategia nacional para la enseñanza de los derechos humanos en las escuelas. | UN | ويعكف أيضا مكتب اﻷمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا على مساعدة وزارة التعليم في برنامج أعد بمبادرة من مركز كارتر، لوضع استراتيجية وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في إطار النظام المدرسي. |
Ahora es el momento de poner fin a la interferencia perjudicial de los extranjeros en el proceso de consolidación de la paz en el Afganistán. | UN | ولقد حان الوقت الآن لوضع نهاية لتدخل الأطراف الخارجية الضار في عملية بناء السلام في أفغانستان. |
El Pacto brindará a Burundi la oportunidad de encuadrar el proceso de consolidación de la paz en una perspectiva regional. | UN | وسوف يتيح الميثاق لبوروندي فرصة دمج عملية بناء السلام في إطار منظور إقليمي. |
La promoción del desarrollo sostenible y de la gobernanza constitucional en Guinea y Liberia debería facilitar el proceso de consolidación de la paz en Sierra Leona. | UN | ومن شأن تعزيز التنمية المستدامة والحوكمة الدستورية تيسير عملية بناء السلام في سيراليون. |
La promoción del desarrollo sostenible y de la gobernanza constitucional en Guinea y Liberia debería facilitar el proceso de consolidación de la paz en Sierra Leona. | UN | ومن شأن تعزيز التنمية المستدامة والحوكمة الدستورية تيسير عملية بناء السلام في سيراليون. |
Sin embargo, está convencida de que con el apoyo de las Naciones Unidas, el proceso de consolidación de la paz en ese país llegará a feliz término. | UN | ولكنها، مع ذلك، مقتنعة بأن عملية بناء السلام في هذا البلد ستصل، بالدعم المقدم من الأمم المتحدة، إلى خاتمة ناجحة. |
A. Progreso general en el proceso de consolidación de la paz en la República Centroafricana | UN | ألف - التقدم العام المحرز في عملية بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Comisión de Consolidación de la Paz - apoyo a los procesos de consolidación de la paz en Sierra Leona, Burundi y Guinea-Bissau | UN | لجنة بناء السلام - دعم عملية بناء السلام في سيراليون وبوروندي وغينيا - بيساو |
El Consejo reconoce la importancia de la dimensión regional en la solución de los problemas que enfrenta Guinea-Bissau y, a este respecto, acoge con beneplácito el papel que desempeñan la Unión Africana, la CEDEAO y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) en el proceso de consolidación de la paz de Guinea-Bissau. | UN | ويقر المجلس بأهمية البُعد الإقليمي في حل المشاكل التي تواجهها غينيا - بيساو، ويرحب في هذا الصدد بالدور الذي يضطلع به حاليا كل من الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجموعة البلدان الناطقـة باللغة البرتغالية، في عملية بناء السلام في غينيا - بيساو. |
La delegación examinó con el Gobierno y otros interesados nuevas medidas que se podrían adoptar en el proceso de consolidación de la paz del país y, en particular, la forma de mejorar sus relaciones. | UN | وناقش الوفد مع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين الخطوات التالية في عملية بناء السلام في البلد، ولا سيما أساليب تعزيز شراكتهم. |