Pregunta 1: ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? | UN | السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف وتعجيل عملية تبادل المعلومات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Las respuestas recibidas sirvieron de base para el intercambio de información entre los Estados miembros. | UN | وتشكل الردود على هذه الاستبيانات اﻷساس الذي تستند إليه عملية تبادل المعلومات فيما بين الدول اﻷعضاء. |
En algunos casos, la comunicación de la ausencia de políticas es una información igualmente útil para el intercambio de información. | UN | وفي بعض الحالات، يكون الإبلاغ عن عدم وجود سياسة عامة أمـرا مفيدا بنفس القدر في عملية تبادل المعلومات. |
La tecnología cumplía una importante función en el proceso de intercambio de información, y podía facilitar soluciones prácticas. | UN | وتؤدي التكنولوجيا وظيفة هامة في عملية تبادل المعلومات وقد تقدم حلولا عملية. |
Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono | UN | تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Factores que afectan a la estructura del proceso de intercambio de información | UN | العوامل التي تمس هيكل عملية تبادل المعلومات |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
A fin de promover e intensificar el intercambio de información operacional, Côte d ' Ivoire ha adoptado las medidas siguientes: | UN | التدابير التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات هي: |
¿Qué medidas se han tomado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en los ámbitos indicados en ese apartado? | UN | ما الخطوات التي اتخذت لتكثيف وتسريع عملية تبادل المعلومات عن العمليات في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Entretanto, el grupo de trabajo entre las misiones coordinará y facilitará el intercambio de información entre ellas. | UN | وفي هذه الأثناء، سيقوم الفريق العامل المشترك بين البعثات بتنسيق عملية تبادل المعلومات وتيسيرها بين البعثات. |
Así pues, el intercambio de información es uno de los dos procesos fundamentales utilizados para lograr el objetivo del Convenio. | UN | وبذلك تعتبر عملية تبادل المعلومات إحدى العمليتين الرئيسيين التي يتحقق بموجبهما هدف الاتفاقية. |
El sistema ha fomentado el intercambio de información entre las comunidades locales. | UN | وقد عزز النظام من عملية تبادل المعلومات في ما بين المجتمعات المحلية. |
El nuevo memorando, que se ha elaborado sobre la base de un acuerdo de 2009, mejora el intercambio de información y cooperación entre las dos oficinas. | UN | وتعزز مذكرة التفاهم الجديدة عملية تبادل المعلومات والتعاون بين المكتبين، وتستند إلى اتفاق عام 2009. |
Fortalecer el intercambio de información y conocimientos relacionados con la aplicación práctica en las explotaciones y fomentar la innovación en el plano local. | UN | وتعزيز عملية تبادل المعلومات والمعارف بغرض تطبيقها العملي داخل المزرعة وتحفيز الابتكار المحلي. |
La Conferencia pidió a la Reunión Ministerial que se ocupara de intensificar el intercambio de información sobre las políticas y los programas de los países del Movimiento en materia de población, así como de organizar la concertación de acuerdos de cooperación y asistencia Sur-Sur. | UN | ودعا المؤتمر الى عقد اجتماع وزاري لمعالجة مسـألة تكثيف عملية تبادل المعلومات عن السياسات والبرامج السكانية لبلدان حركة عدم الانحياز، فضلا عن تنظيم ترتيبات التعاون والمساعدة بين الجنوب والجنوب. |
No cesamos de realizar esfuerzos concertados para mejorar la coordinación entre los distintos organismos gubernamentales y agilizar el proceso de intercambio de información. | UN | ونحن نبذل باستمرار جهدا متضافرا لتحسين التنسيق بين مختلف الوكالات الحكومية ولتسريع عملية تبادل المعلومات. |
el proceso de intercambio de información deberá responder a esas necesidades y a esos requisitos; | UN | فينبغي أن تستجيب عملية تبادل المعلومات لهذه الشروط؛ |
el proceso de intercambio de información deberá responder a esas necesidades; | UN | وينبغي أن تستجيب عملية تبادل المعلومات لتلك الشروط؛ |
Simplificación del intercambio de información sobre la reducción del comercio ilícito de sustancias agotadoras del ozono | UN | تبسيط عملية تبادل المعلومات بشأن الحد من الاتجار غير المشروع في المواد المستنفدة للأوزون |
Factores que afectan a la estructura del proceso de intercambio de información | UN | العوامل التي تمس هيكل عملية تبادل المعلومات |
Esa labor se seguía llevando a cabo, al igual que los intercambios de información sobre políticas en materia de reglamentos y medidas administrativas. | UN | وهذا الجهد مستمر إلى جانب عملية تبادل المعلومات بشأن السياسات التنظيمية والتدابير الإدارية. |
el intercambio de informaciones entre las unidades financieras de inteligencia es ágil e informal, según las reglas del Grupo de Egmont. | UN | وتتسم عملية تبادل المعلومات فيما بين وحدات الاستخبارات المالية بالمرونة والطابع غير الرسمي، تمشيا مع القواعد التي وضعها فريق إيغمونت. |
En tal sentido, se hizo referencia a la propuesta presentada en la OMC para impulsar un proceso de intercambio de información previo al reinicio de las negociaciones en el año 2000, prestando particular atención al cumplimiento del Art. IV del GATS por parte de los países desarrollados. | UN | ومن ذلك المنطلق، جرت اﻹشارة إلى الاقتراح المقدم في منظمة التجارة العالمية بشأن حفز عملية تبادل المعلومات التي يجب أن تسبق استئناف المفاوضات في عام ٢٠٠٠، مع إيلاء اهتمام خاص لتنفيذ المادة الرابعة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات من جانب البلدان المتقدمة النمو. |