"عملية غزة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Operación Gaza
        
    • la Operación en Gaza
        
    • Operation in Gaza
        
    • la operación de Gaza
        
    A fin de vencer estas dificultades, se han formado equipos de investigación especiales que están investigando las denuncias surgidas a raíz de la Operación Gaza. UN ولمواجهة تلك التحديات، عُيّنت أفرقة تحقيق خاصة تعمل حاليا على التحقيق في الشكاوى الناشئة عن عملية غزة.
    la Operación Gaza concluyó hace apenas un año y una investigación a fondo lleva tiempo. UN وفي حين أن عملية غزة أنجزت منذ عام واحد فقط، فإن إجراء تحقيق شامل يتطلب وقتا.
    V. Conclusión la Operación Gaza planteó problemas complejos a Israel y las FDI. UN 183 - شكلت عملية غزة تحديات معقدة لإسرائيل ولجيش الدفاع الإسرائيلي.
    El Fiscal Militar General tomó nota de que en las órdenes permanentes emitidas para la Operación en Gaza se prohibía terminantemente cualquier acto que dañase las instalaciones de abastecimiento de agua. UN 148 - وأحاط المدعي العام العسكري علما بأن الأوامر الدائمة الصادرة خلال عملية غزة بأسرها كان تمنع منعا باتا القيام بأي أعمال تحدث أضرارا بمنشآت المياه.
    Se designaron equipos especiales de investigación de la División de Investigación Penal de la Policía Militar (MPCID) exclusivamente a los efectos de investigar denuncias dimanadas de la Operación en Gaza. UN 132 - وعينت أفرقة تحقيق خاصة تنتمي إلى شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة العسكرية لغرض وحيد هو التحقيق في الشكاوى النابعة عن عملية غزة.
    Algunos de los resultados de la investigación militar especial se detallan en The Operation in Gaza. UN وترد تفاصيل بعض نتائج تحقيق القيادة الخاص في وثيقة عملية غزة().
    [Original: inglés] Investigaciones sobre la Operación Gaza: segunda actualización UN التحقيقات في عملية غزة: التقرير الثاني عن آخر المستجدات
    Esas restricciones se aplicaron durante el resto de la Operación Gaza. UN وقد طبقت هذه القيود خلال ما تبقى من عملية غزة.
    Israel ha reconocido que se causaron daños significativos a bienes civiles a resultas del desarrollo de la Operación Gaza. UN وتقر إسرائيل بأن أضرارا بالغة قد لحقت بممتلكات مدنية نتيجة لأحداث عملية غزة.
    Investigaciones sobre la Operación Gaza: información actualizada UN التحقيقات في عملية غزة: التحديث
    Estados Unidos Australia Canadá Denuncias de violaciones del derecho relativo a los conflictos armados durante la Operación Gaza UN رابعا - الشكاوى التي تدعي أن انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة ارتكبت خلال عملية غزة
    El molino harinero El-Bader Resumen de los cambios introducidos en las directrices militares operacionales a raíz de las investigaciones de la Operación Gaza UN رابعا - موجز التغييرات التي أُدخلت على المبادئ التوجيهية للعمليات العسكرية نتيجة للتحقيقات في عملية غزة
    Ambos ataques formaron parte de la campaña aérea emprendida por la Fuerza Aérea de Israel al inicio de la Operación Gaza para debilitar los bastiones y la capacidad militar y terrorista de Hamas atacando su infraestructura operacional. UN ووجهت هاتان الضربتان في إطار الحملة الجوية لسلاح الجو الإسرائيلي المنفذة في بداية عملية غزة من أجل إضعاف معاقل حماس وقدراتها الإرهابية والعسكرية عن طريق استهداف هياكلها الأساسية التنفيذية.
    de la Operación Gaza La Operación Gaza planteó complejas dificultades militares para proteger a los civiles de los peligros del combate. UN 146 - انطوت عملية غزة على تحديات عسكرية معقدة فيما يتعلق بحماية المدنيين من أخطار المعارك.
    VI. Conclusión Desde la Actualización de enero de 2010, Israel ha avanzado considerablemente en la investigación de las denuncias de conducta indebida de las FDI durante la Operación Gaza. UN 164 - منذ صدور تقرير كانون الثاني/يناير2010، أحرزت إسرائيل تقدما ملحوظا في التحقيق المتعلق بادعاءات سوء السلوك الصادر عن جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عملية غزة.
    I. Introducción la Operación Gaza es un ejemplo significativo de los complejos y arduos conflictos asimétricos con que han de lidiar cada vez más los Estados. UN 2 - وقد أعطت عملية غزة مثالا صريحا على النزاعات المعقدة والمثيرة للتحدي وغير المتوازنة التي ما فتئت الدول تجد نفسها متورطة فيها.
    Al momento de este informe, las FDI han investigado o están investigando más de 150 incidentes separados en los que presuntamente se habrían cometido violaciones del derecho relativo a los conflictos armados durante la Operación Gaza. UN 91 - ووقت إعداد هذا التقرير، حقق جيش الدفاع الإسرائيلي أو كان بصدد التحقيق في أكثر من 150 حادثا مستقلا يزعم أنه وقع خلال عملية غزة وينطوي على انتهاكات لقانون النزاعات المسلحة.
    La legalidad de atacar a la fuerza de " policía " de Hamas se trató a fondo en el Informe sobre la Operación en Gaza. UN 79 - مشروعية استهداف " شرطة " حماس تناولها تقرير عملية غزة() بإسهاب.
    Como se describe en el Informe sobre la Operación en Gaza, las órdenes operacionales de las FDI para la Operación Gaza establecían la obligación de respetar los bienes privados. UN 118 - على النحو المبين في تقرير العملية في غزة، قضت الأوامر العملياتية لجيش الدفاع الإسرائيلي في عملية غزة بوجوب احترام الممتلكات الخاصة.
    Añade que " el hincapié que las FDI hacen en el cumplimiento del derecho de los conflictos armados también se incorporó directamente a las normas para trabar combate aplicadas a la Operación en Gaza " . UN وهي تقول أيضاً إن " تركيز قوات الدفاع الإسرائيلية على الامتثال لقانون النزاعات المسلحة قد روعي مباشرة في قواعد الاشتباك في عملية غزة " .
    En The Operation in Gaza se detallan algunas de las conclusiones de la investigación militar. UN وترد تفاصيل بعض نتائج تحقيق القيادة الخاص في وثيقة عملية غزة().
    En cuanto a las operaciones militares, el Gobierno de Israel afirma que " Hamas preveía emplear a sus fuerzas de seguridad interna en actividades militares durante la operación de Gaza, y así lo hizo " . UN وفي ما يتعلق بالعمليات العسكرية، تدعي الحكومة الإسرائيلية أن " حماس اعتزمت استخدام قوات الأمن الداخلي التابعة لها، وقد فعلت ذلك في الواقع، للاضطلاع بأنشطة عسكرية أثناء عملية غزة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more