"عملية ما بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el proceso entre
        
    • del proceso entre
        
    • trabajo entre
        
    • procesos entre
        
    • al proceso entre
        
    • primer proceso entre
        
    iv) Los resultados de las actividades y los procedimientos acordados en la Sexta Conferencia de Examen, incluso en el proceso entre períodos de sesiones de 2007 a 2010. UN `4` نتائج الأنشطة والإجراءات المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي السادس، بما في ذلك عملية ما بين الدورتين الممتدة من عام 2007 إلى عام 2010.
    el proceso entre períodos de sesiones. Presentado por Nueva Zelandia UN عملية ما بين الدورات، ورقة عمل مقدمة من نيوزيلندا
    7. Proponemos que la Conferencia de Examen mejore el proceso entre períodos de sesiones con la creación de varios grupos de trabajo. UN 7- اقتراحنا هو أن يقوم المؤتمر الاستعراضي بتنقيح عملية ما بين الدورات من خلال إنشاء عدد من الأفرقة العاملة.
    Lecciones extraídas del proceso entre reuniones UN الدروس المستفادة من عملية ما بين الدورات
    Por lo tanto, debería utilizarse con este fin el proceso entre períodos de sesiones. UN وعليه، ينبغي استخدام عملية ما بين الدورات لهذا الغرض.
    Reglamento para las reuniones del Plenario actualizado teniendo en cuenta las observaciones recibidas durante el proceso entre períodos de sesiones UN النظام الداخلي لجلسات الاجتماع العام، المستكمل على أساس التعليقات الواردة خلال عملية ما بين الدورات
    Esos documentos informativos también se basarían en aportaciones hechas por los gobiernos, en particular durante el proceso entre reuniones. UN وستستند أيضا وثائق المعلومات هذه إلى المساهمات المقدمة من الحكومات، ولا سيما خلال عملية ما بين الدورات.
    Reuniones internacionales de expertos para aplicar el proceso entre sesiones UN اجتماعات الخبراء الدولية لتنفيذ عملية ما بين الدورات صفر
    III. LABOR FUTURA: REUNIÓN DE EXPERTOS DURANTE el proceso entre PERÍODOS DE SESIONES UN ثالثاً - آفاق المستقبل: اجتماع الخبراء في أثناء عملية ما بين الدورات
    Por ello, sería sumamente conveniente que en esta conferencia de examen se formalizaran las disposiciones sobre el proceso entre períodos de sesiones para que puedan seguir celebrándose estas reuniones en el próximo ciclo de examen. UN وبالتالي ستكون القيمة كبيرة في الأحكام التي تنص على عملية ما بين الدورات والتي تجري صياغتها في هذا المؤتمر الاستعراضي حتى يتسنى مواصلة هذه الاجتماعات طيلة الدورة الاستعراضية المقبلة.
    Es especialmente positivo el hecho de que en la sexta Conferencia de Examen se lograra aprobar un documento final sustantivo, que allanó el camino para sostener conversaciones constructivas durante el proceso entre períodos de sesiones. UN ومن الأمور الإيجابية بصورة خاصة أن مؤتمر الاستعراض السادس تمكّن من اعتماد وثيقة ختامية ذات مضمون، مما مهّد السبيل لإجراء محادثات بناءة خلال عملية ما بين الدورات.
    Jordania subraya la importancia de fortalecer la Convención y acoge con agrado las labores realizadas en el proceso entre períodos de sesiones, conforme se acordó en la Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas en 2006. UN ويشدد الأردن على أهمية تعزيز الاتفاقية ويرحب بالعمل الذي أنجز في عملية ما بين الدورات، على النحو المتفق عليه في المؤتمر الاستعراضي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2006.
    Se habló del valor de las interacciones durante el proceso entre períodos de sesiones y de la importancia de abordar uno o dos aspectos científicos y tecnológicos concretos por vez, en lugar de intentar examinarlos todos anualmente. UN وأُشير إلى قيمة التفاعلات المحققة عن طريق عملية ما بين الدورات وإلى أهمية معالجة جانب محدد أو جانبين محددين من جوانب حقل العلم والتكنولوجيا في وقت واحد، بدلاً من محاولة استعراض الحقل بالكامل سنوياً.
    El facilitador de cada grupo de trabajo podría ser nombrado por los Estados, por un mandato de un año o mientras dure el proceso entre períodos de sesiones de 2012-2015. UN ويمكن أن تعين الدول الأطراف ميسر كل فريق عامل لمدة سنة، أو لمدة عملية ما بين الدورات للفترة 2012-2015.
    3. Por consiguiente, queda claro que el proceso entre períodos de sesiones debería servir para trabajar en cuestiones de fondo concretas. UN 3- ومن الواضح، إذن، أن عملية ما بين الدورات ينبغي أن تستخدم للعمل على مسائل جوهرية محددة.
    2. el proceso entre períodos de sesiones ha sido todo un éxito. UN 2- وقد حققت عملية ما بين الدورات نجاحاً مطلقاً.
    En resumidas cuentas, el proceso entre períodos de sesiones se ha convertido en un foro que reúne a expertos de una gran variedad de sectores en muchos países distintos para abordar las cuestiones que afectan al mismo tiempo a la ciencia, la seguridad, la salud y la aplicación de la ley. UN وخلاصة القول، أصبحت عملية ما بين الدورات مكاناً يجتمع فيه الخبراء من قطاعات كثيرة مختلفة في بلدان كثيرة مختلفة من أجل تناول قضايا يلتقي عندها العلم والأمن والصحة وإنفاذ القانون.
    La continuación del proceso entre períodos de sesiones, la creación de la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y la aprobación del plan de acción para la adhesión universal son algunos de los principales logros dignos de reconocimiento. UN ويشكل استمرار عملية ما بين الدورات، وإطلاق وحدة دعم التنفيذ، واعتماد خطة العمل لتحقيق العالمية، بعضا من أهم الإنجازات التي تستحق الثناء.
    Este mecanismo permitiría utilizar con eficacia las percepciones comunes extraídas del proceso entre períodos de sesiones y facilitaría su aplicación gracias a las evaluaciones mutuas. UN من شأن آلية كهذه أن تتيح استخداماً فعالاً للمفاهيم المشتركة التي تتمخض عن عملية ما بين الدورات وتسهم في تنفيذها بفضل عمليات التقييم المتبادلة؛
    Una de las deficiencias concretas observadas es la falta de un examen coherente y continuo de las cuestiones pertinentes para la Convención durante todo el proceso de trabajo entre períodos de sesiones. UN ومن مواطن الضعف الخاصة عدم وجود استعراض متسق ومستمر للقضايا المتعلقة بالاتفاقية على مدى عملية ما بين الدورات.
    Esas organizaciones han participado en los procesos entre períodos de sesiones de la Convención, en particular en 2003 y 2004, y entre otras cuestiones trataron el tema del bioterrorismo. UN فقد شاركت هذه المنظمات في عملية ما بين الدورات لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، لا سيما في 2003 و2004 وتناولت جملة أمور منها مسألة الإرهاب البيولوجي.
    También hemos modificado la parte relativa al proceso entre períodos de sesiones en el párrafo 3 para que refleje el hecho de que, en su tercer año, el proceso va por buen camino. UN وكذلك أجرينا تعديلا على اللغة بشأن عملية ما بين الدورات في الفقرة الثالثة للتعبير عن استمرار العملية في عامها الثالث.
    Las reuniones celebradas entre 2007 y 2010 aprovecharon y mejoraron la labor realizada durante el primer proceso entre períodos de sesiones, de 2003 a 2005. UN وقد استندت اجتماعات 2007-2010 إلى عملية ما بين الدورات الأولى للفترة 2003-2005 وعملت على تعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more