"عملية مواءمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el proceso de armonización
        
    • la armonización
        
    • del proceso de alineación
        
    • proceso de armonización de
        
    • el proceso de alineación de
        
    • la adaptación
        
    • la alineación
        
    • un proceso de armonización
        
    • el proceso de armonizar
        
    • del proceso de armonización
        
    • el proceso de ajuste
        
    • proceso para armonizar
        
    • el proceso de adecuación
        
    Le preocupa que, desde que se realizó el último examen del informe del Estado Parte, en 1996, no se haya completado el proceso de armonización de la legislación nacional con el Pacto. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أنه منذ النظر آخر مرة في تقرير الدولة الطرف المقدم في 1996 لم تكتمل عملية مواءمة القانون الداخلي مع أحكام العهد.
    Le preocupa que, desde que se realizó el último examen del informe del Estado Parte, en 1996, no se haya completado el proceso de armonización de la legislación nacional con el Pacto. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أنه منذ النظر آخر مرة في تقرير الدولة الطرف المقدم في 1996 لم تكتمل عملية مواءمة القانون الداخلي مع أحكام العهد.
    la armonización de las condiciones de empleo a nivel de todo el sistema promoverá la movilidad en éste. UN وسوف تشجع عملية مواءمة شروط العمل على نطاق المنظومة على تنقل الموظفين في المنظومة برمتها.
    la armonización de la situación económica general es un proceso a largo plazo, que aún está lejos de haber concluido. UN بيد أن عملية مواءمة الوضع الاقتصادي بمجمله هي عملية طويلة الأمد ولا يزال إنجازها بالكامل أمراً بعيد المنال.
    Por este motivo, el avance del proceso de alineación de esos programas ha repercutido en el impulso del proceso de los PAR. UN ونتيجة لذلك، أثر التقدم الذي تحرزه عملية مواءمة برامج العمل الوطنية بصورة منطقية على زخم عملية برامج العمل الإقليمية.
    Según las disposiciones del citado Acuerdo, el cambio de la clasificación arancelaria constituye el fundamento mismo del proceso de armonización de las normas de origen no preferenciales. UN وأحكام الاتفاق المشار إليه أعلاه تضع تغير العنوان التعريفي في ذات أساس عملية مواءمة قواعد المنشأ غير التفضيلية.
    Le preocupa que, desde que se realizó el último examen del informe del Estado Parte, en 1996, no se haya completado el proceso de armonización de la legislación nacional con el Pacto. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها من أنه منذ النظر آخر مرة في تقرير الدولة الطرف المقدم في 1996 لم تكتمل عملية مواءمة القانون الداخلي مع أحكام العهد.
    195. El Director Ejecutivo Adjunto indicó que el FNUAP estaba comprometido a llevar a cabo el proceso de armonización de los presupuestos tan pronto como fuera posible. UN ١٩٤ - وأشار نائب المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق ملتزم بإكمال عملية مواءمة الميزانيات في أقرب وقت ممكن.
    El Director Ejecutivo Adjunto indicó que el FNUAP estaba comprometido a llevar a cabo el proceso de armonización de los presupuestos tan pronto como fuera posible. UN ١٩٥ - وأشار نائب المديرة التنفيذية إلى أن الصندوق ملتزم بإكمال عملية مواءمة الميزانيات في أقرب وقت ممكن.
    Estimó que el proceso de armonización de las normas de origen del SGP debía llevarse a cabo utilizando los mismos criterios adoptados en el Acuerdo de la Ronda Uruguay con respecto a las normas de origen no preferenciales. UN وارتأى ضرورة أن تتم عملية مواءمة قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم باستخدام نفس المعايير التي اعتمدت في اتفاق جولة أوروغواي بشأن قواعد المنشأ غير التفضيلية.
    el proceso de armonización de la legislación nacional con la Convención se inició poco después de su aprobación en 1982. UN 21 - وبدأت عملية مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية مباشرة بعد اعتمادها في 1982.
    En el marco de la reforma de las Naciones Unidas, el Ecuador avanza el proceso de armonización de visiones, estrategias y acciones y la simplificación de procedimientos. UN 48 - في إطار إصلاح الأمم المتحدة، تطبق إكوادور عملية مواءمة الرؤى والاستراتيجيات والتدابير وتبسيط الإجراءات.
    Se inició así la armonización de las leyes que regulan la atención de salud, que es responsabilidad de las entidades. UN وقد بدأ هذا عملية مواءمة القوانين التي تنظم الرعاية الصحية الخاضعة لمسؤولية الكيانين.
    También concluyó la armonización de las Normas sobre gastos Unión Europea-Naciones Unidas con miras a dar efectividad a la Declaración de Principios de Hanoi. UN واكتملت أيضا عملية مواءمة القواعد المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة بخصوص التكاليف بغية تطبيق بيان هانوي الأساسي.
    14. En el cuadro 1 se resumen los principales hitos en la armonización internacional de la normativa de Polonia en materia de contabilidad. UN 14- ويوجز الجدول 1 أهم مراحل عملية مواءمة الأنظمة المحاسبية البولندية مع المعايير الدولية.
    Fortalecimiento y mejoramiento del proceso de alineación de los programas de acción con la Estrategia UN تدعيم وتعزيز عملية مواءمة برامج العمل مع الاستراتيجية
    Se envió otro boletín conjunto sobre el proceso de alineación de los programas de acción nacionales (PAN) de Europa Central y Oriental. UN وصدرت نشرة إعلامية مشتركة أخرى بشأن عملية مواءمة برنامج العمل الوطني في أوروبا الوسطى والشرقية.
    El componente de policía civil también ha supervisado el acantonamiento de 5.458 oficiales de la policía de reacción rápida angoleña en 13 zonas y la adaptación de sus armas a su nueva misión. UN وقد تحقق أيضا من إيواء ٤٥٨ ٥ ضابطا من شرطة الرد السريع اﻷنغولية في ١٣ موقعا، كما أنه رصد عملية مواءمة أسلحتهم مع مهمتهم الجديدة.
    La secretaría preparó con el MM documentos técnicos para apoyar la alineación de los programas de acción. UN أعدت الأمانة، بالتعاون مع الآلية العالمية، ورقات تقنية لدعم عملية مواءمة برامج العمل.
    Este tipo de tratados sí requiere de un proceso de armonización interna, que se realiza casuísticamente. UN ويقتضي هذا النوع من المعاهدات عملية مواءمة مع القوانين الداخلية تُجرى وفقا للمبادئ المرعية.
    el proceso de armonizar las actividades de los organismos de las Naciones Unidas en Liberia proseguirá una vez desaparecida la UNMIL. UN ستتواصل عملية مواءمة أنشطة وكالات الأمم المتحدة في ليبريا بعد رحيل
    Tiempo necesario para finalizar el proceso de ajuste del personal UN الوقت الذي يستغرقه إنجاز عملية مواءمة الموظفين
    En 2007 el Fondo inició un proceso para armonizar sus programas por países con el nuevo plan estratégico. UN وفي عام 2007، شرع الصندوق في عملية مواءمة البرامج القطرية للصندوق مع الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    11. Como se menciona en el ítem anterior, la Defensoría del Pueblo ha puesto en marcha el proceso de adecuación de la base de datos de acuerdo a las recomendaciones realizadas por el Subcomité. UN ١١- على نحو ما ذُكر في البند السابق، فقد شرع مكتب أمين المظالم في تنفيذ عملية مواءمة قاعدة البيانات وفقاً للتوصيات التي قدمتها اللجنة الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more