Se observó que si bien cabía introducir mejoras, la labor del Mecanismo de examen se había iniciado con éxito. | UN | وأُشير إلى أنَّ عمل آلية الاستعراض قد حقّق انطلاقة جيدة وإنْ كان هناك ما يتطلب مزيدا من التحسين. |
158. Es muy importante que las características señaladas supra se expliquen detalladamente y sirvan como principios generales para orientar la labor del Mecanismo de examen. | UN | 158- ومن المهم جدا تقديم شرح مفصّل للخصائص السالفة الذكر وأن تُتخذ كمبادئَ عامة تُوجِّه عمل آلية الاستعراض. |
267. La labor del Mecanismo de examen debería estar bien centrada y desarrollarse como un proceso continuo. | UN | 267- وينبغي أن يكون عمل آلية الاستعراض مُركَّزا وأن يُنفَّذ باعتباره عملية متواصلة. |
establecer las modalidades de un mecanismo de examen periódico universal, creado de conformidad con la decisión 1/103 del | UN | الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بوضع طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، المنشأ عملاً بمقرر |
El Consejo, en su resolución 5/1, estableció las modalidades de un mecanismo de examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y un procedimiento de denuncia. | UN | وقد أرسى المجلس في ذلك القرار طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، واللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والإجراءات المتعلقة بالشكاوى. |
La Asamblea General pidió al Consejo que determinara las modalidades del mecanismo del examen periódico universal y el tiempo que se le asignaría antes de que hubiera transcurrido un año. | UN | طلبت الجمعية العامة إلى مجلس حقوق الإنسان أن يضع في غضون سنة طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل وما يلزمها من توزيع زمني. |
30. La labor del Mecanismo de examen debería estar bien centrada y desarrollarse como un proceso continuo. | UN | 30- ينبغي أن يكون عمل آلية الاستعراض مُركَّزا وأن يُنفَّذ باعتباره عملية متواصلة. |
Al respecto, la Asamblea General tal vez desee alentar a todos los Estados Miembros a que apoyen plenamente la labor del Mecanismo de examen y a los donantes a que aporten contribuciones voluntarias para los aspectos del Mecanismo que se deben financiar con esa clase de contribuciones. | UN | وفي هذا الصدد، لعل الجمعية العامة تود أن تشجّع جميع الدول الأعضاء على أن تدعم بالكامل عمل آلية الاستعراض وأن تشجّع الجهات المانحة على تقديم تبرعات لأقسام الآلية المقرر تمويلها من تلك التبرعات. |
La determinación de las necesidades de asistencia técnica en el contexto del proceso de examen era uno de los aspectos cruciales de la labor del Mecanismo de examen. | UN | وقيل إن تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية في سياق عملية الاستعراض هو أحد الجوانب البالغة الأهمية في عمل آلية الاستعراض. |
Instamos al Consejo a seguir perfeccionando la labor del Mecanismo de examen periódico universal como herramienta para lograr una mayor cooperación en la promoción y la protección de los derechos humanos en todo el mundo. | UN | نحض المجلس على الاستمرار في تنسيق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل بوصها أداة لمزيد من التعاون في إعلاء شأن حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أرجاء العالم. |
Al respecto, la Asamblea General tal vez desee alentar a todos los Estados Miembros a que apoyen plenamente la labor del Mecanismo de examen y a los donantes a que sigan aportando contribuciones financieras en apoyo de la Conferencia de los Estados Parte, el Mecanismo de examen y las actividades conexas de asistencia técnica. | UN | وفي هذا الصدد، لعلّ الجمعية العامة تود أن تشجّع جميع الدول الأعضاء على أن تدعم بالكامل عمل آلية الاستعراض وأن تشجّع الجهات المانحة على مواصلة تقديم مساهمات مالية دعماً لمؤتمر الدول الأطراف وآلية الاستعراض وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة. |
También en este caso, la disponibilidad de financiación inicial para llevar a cabo estas actividades de capacitación a nivel regional puede mejorar enormemente los resultados de la labor del Mecanismo de examen de la aplicación y traer aparejado en forma inmediata un aumento de la cooperación regional e internacional. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً، من شأن توافر التمويل الابتدائي لعقد هذا النوع من حلقات العمل التدريبية الإقليمية أن يعزِّز إلى حد بعيد الأثر المترتب على عمل آلية الاستعراض وأن يؤدي على الفور إلى مزيد من التعاون الإقليمي والدولي. |
También en este caso, la disponibilidad de financiación inicial para llevar a cabo estas actividades de capacitación a nivel regional puede mejorar enormemente los resultados de la labor del Mecanismo de examen y traer aparejado en forma inmediata un aumento de la cooperación regional e internacional. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً، من شأن توافر التمويل الابتدائي لعقد هذا النوع من حلقات العمل التدريبية الإقليمية أن يعزِّز إلى حدٍّ بعيد الأثر المترتِّب على عمل آلية الاستعراض وأن يؤدِّي على الفور إلى مزيد من التعاون الإقليمي والدولي. |
El Consejo, en su resolución 5/1, estableció las modalidades de un mecanismo de examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y un procedimiento de denuncia. | UN | وقد أرسى المجلس في ذلك القرار طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، واللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، والإجراءات المتعلقة بالشكاوى. |
Grupo de Trabajo abierto entre períodos de sesiones encargado de establecer las modalidades de un mecanismo de examen periódico universal, creado de conformidad con la decisión 1/103 del Consejo de Derechos Humanos | UN | الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات المفتوح العضوية المكلف بوضع طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل، المنشأ عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/103 |
141. En esa reunión, en la que participaron representantes de 30 asociaciones, los funcionarios del Departamento de Asuntos Exteriores explicaron el funcionamiento del mecanismo del examen periódico universal y ofrecieron una visión general del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 141- وخلال هذا الاجتماع، الذي شارك فيه ممثلون عن 30 رابطة، شرح موظفو وزارة الشؤون الخارجية طريقة عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل وقدموا عرضاً عاماً لمجلس حقوق الإنسان. |
a) Examen Periódico Universal. La Asamblea General pidió al Consejo que determinara las modalidades del mecanismo del examen Periódico Universal y el tiempo que se le asignaría antes de que hubiera transcurrido un año. | UN | (أ) الاستعراض الدوري الشامل - طلبت الجمعية العامة إلى المجلس أن يضع في غضون سنة طرائق عمل آلية الاستعراض الدوري الشامل وما يلزمها من توزيع زمني لاجتماعاتها. |
22. la labor del mecanismo debería concentrarse en las esferas siguientes: | UN | 22- وينبغي أن يُركّز عمل آلية الاستعراض على المجالات التالية: |