El PNUD también seguiría participando activamente en el plan de Acción de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA y en la operación de evaluación humanitaria de las Naciones Unidas propuesta. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي أيضا المشاركة، على نحو نشط، في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي عملية الأمم المتحدة المقترحة لتقييم المساعدة الإنسانية. |
Kenya es firme defensora del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas y las armas ligeras y espera con interés que se contraiga un compromiso firme en la cuarta reunión bienal de los Estados, que se celebrará próximamente. | UN | وتدعم كينيا بقوة خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتتطلع إلى المشاركة النشطة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي يعقد مرة كل سنتين. |
1. Acoge con beneplácito el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad; | UN | " 1 - ترحب بخطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب؛ |
Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz | UN | ثامنا - خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام |
El ACNUDH también siguió prestando apoyo al Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad, coordinado por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا دعم خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب التي تنسقها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Como se indica con razón en el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad, la libertad de prensa y el acceso a la información contribuyen al desarrollo. | UN | وعلى نحو ما أُشير إليه بحق في خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، تُسهم حرية الصحافة والوصول إلى المعلومات في التنمية. |
1. Toma nota con aprecio del Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بخطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب؛ |
Noruega apoya el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz, que figura en el informe del Secretario General (A/61/373). | UN | وتدعم النرويج خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالرياضة من أجل التنمية والسلام المقدمة في تقرير الأمين العام (A/61/373). |
La Junta de los Jefes Ejecutivos para la Coordinación hizo suyo en abril de 2013 el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Reducción del Riesgo de Desastres para la Resiliencia. | UN | ٩4 - واعتمد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في نيسان/أبريل 2013 خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالحد من أخطار الكوارث لتحسين القدرة على الصمود. |
21. Solicita a la Coordinadora de las Naciones Unidas de la Cooperación Internacional para Chernobyl que siga trabajando para aplicar el plan de Acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016, cuyo objetivo es llevar a la práctica el Decenio, con la participación plena de los organismos competentes de las Naciones Unidas y en colaboración con los Gobiernos de Belarús, la Federación de Rusia y Ucrania; | UN | 21 - تطلب إلى منسقة الأمم المتحدة للتعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن تواصل العمل الذي تضطلع به لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل حتى عام 2016، بغرض تحقيق أهداف العقد، بمشاركة كاملة من وكالات الأمم المتحدة المعنية وبالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس؛ |
El CPJ recomendó que se colaborara estrechamente con las Naciones Unidas, los grupos de defensa de la libertad de prensa y los periodistas para aplicar el Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad. | UN | وأوصت لجنة حماية الصحفيين بالعمل الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة، والجماعات المناصرة لحرية الصحافة، والصحفيين من أجل تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بسلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب(110). |
Un equipo de tareas sobre el deporte para la paz y el desarrollo, que incluye a 25 programas y organismos de las Naciones Unidas, ha desarrollado un plan de actividades para el período 2007-2009 que proporciona un marco para la aplicación del Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz, que se presentó en el informe del Secretario General a la Asamblea General. | UN | وقد وضعت فرقة عمل معنية بالرياضة من أجل السلام والتنمية، تشمل 25 برنامجا ووكالة تابعين للأمم المتحدة، خطة عمل للفترة 2007-2009، لتوفير إطار عمل لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالرياضة من أجل التنمية والسلام، على النحو المبين في تقرير الأمين العام(). |
La organización colaboró con el ACNUDH, el Consejo de Derechos Humanos y la UNESCO (en la elaboración del Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad), así como con el Presidente de la Asamblea General en Nueva York (en la sesión celebrada el 12 de septiembre de 2012). | UN | تعاونت المنظمة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان واليونسكو (بشأن خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بأمن الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب)، وكذلك مع رئيس الجمعية العامة في نيويورك (الاجتماع المعقود في 12 أيلول/سبتمبر 2012). |