"عمل الإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo del Departamento
        
    • de la labor del Departamento
        
    • de gestión
        
    • Departamento organizará su labor
        
    • de acción sobre la gestión
        
    • funcionales del Departamento
        
    • de acción para la gestión
        
    • de acción del Departamento
        
    • labor de la administración
        
    • funcionamiento de la administración
        
    • al Departamento
        
    • labor del Departamento sobre
        
    • el Departamento
        
    • labor del Departamento se
        
    Gestión y dirección del programa de trabajo del Departamento. UN :: إدارة وتوجيه برنامج عمل الإدارة القانونية.
    Los principios de la Declaración del Milenio deben incorporarse en el programa de trabajo del Departamento. UN وينبغي إدراج مبادئ إعلان الألفية في برنامج عمل الإدارة.
    Aproximadamente el 50% del volumen de trabajo del Departamento en Nueva York está abarcado por este sistema. UN وأوضحت أن نحو 50 في المائة من عبء عمل الإدارة في نيويورك ينجز وفق ذلك النظام.
    La Oficina del Director tiene a su cargo la coordinación de la labor del Departamento y de sus productos. UN ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل الإدارة وعن نواتجها.
    Estructura operacional Adopción de un marco de gestión basada en los resultados UN :: اعتماد إطار عمل الإدارة القائمة على النتائج
    28.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. UN 28-4 وسينفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان.
    En pocos casos están plenamente integradas en el programa de trabajo del Departamento o de la división o se ocupan del intercambio de conocimientos con otras entidades de las Naciones Unidas. UN والقليل منها مدمج في برنامج عمل الإدارة أو الشعبة أو يعالج تقاسم المعارف مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    La Oficina del Secretario General Adjunto presta asistencia en la elaboración de estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento y lo somete a la aprobación del Secretario General Adjunto, supervisa su ejecución y coordina su evaluación. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ويعد برنامج عمل الإدارة لكي يوافق عليه وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييم هذا البرنامج.
    Ésta presta asistencia en la elaboración de estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento y lo somete a la aprobación del UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية ويعد برنامج عمل الإدارة ليقره وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييمه.
    Objetivo: Velar por el pleno cumplimiento de los mandatos legislativos y por la aplicación de las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas respecto de la gestión del programa de trabajo del Departamento, su personal y sus recursos financieros. UN الهدف: التأكد مــن التنفيــذ الكامــل للولايـــات التشريعيـــة والامتثال لسياسات وإجراءات الأمم المتحدة فيما يتعلق بإدارة برنامج عمل الإدارة وموظفيها ومواردها المالية.
    Las prácticas de establecimiento de prioridades, adaptación, planificación, innovación y medición del rendimiento serán evaluadas por el equipo de gestión del Departamento mediante la aplicación de un conjunto sólido de prácticas de gestión en apoyo del programa de trabajo del Departamento. UN وسيقيِّم فريق مسؤولي الإدارة عمليات تحديد الأولويات والمواءمة والإبداع وممارسات تقييم الأداء عن طريق تطبيق مجموعة متكاملة من الممارسات الإدارية دعما لبرنامج عمل الإدارة.
    Se examinan con la secretaría de las Comisiones, después se evalúa la carga de trabajo del Departamento y se fija un calendario de presentación de documentos, o se asigna una fecha para cada informe. UN ويجري بحثهما مع أمانة اللجان، ثم يتم تقييم عبء عمل الإدارة ويُحدد جدول زمني لتقديم الوثائق، أو فترة زمنية محددة لكل تقرير.
    Ésta presta asistencia en la elaboración de estrategias y políticas de gestión, prepara el programa de trabajo del Departamento, lo somete a la aprobación del Secretario General Adjunto, supervisa su ejecución y coordina la evaluación de programas. UN ويوفر المكتب المساعدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الإدارية، ويعد برنامج عمل الإدارة ليقره وكيل الأمين العام ويرصد تنفيذه وينسق عملية تقييمه.
    Objetivo de la Organización: Asegurar el cumplimiento del programa de trabajo del Departamento, respetando plenamente los mandatos legislativos y aplicando las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas con respecto a los recursos financieros y de personal. UN هدف المنظمة: كفالة التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الإدارة وفقا للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بالموظفين والموارد المالية.
    Todos los oradores subrayaron la importancia de la labor del Departamento en la esfera del desarrollo humano sostenible. UN وشدد جميع المتكلمين على أهمية عمل الإدارة في مجال التنمية البشرية المستدامة.
    El tercer elemento, una cultura de evaluación, constituye ahora parte integrante de la labor del Departamento. UN أما العنصر الثالث، وهو المتعلق بثقافة التقييم، فقد أصبح الآن جزءا لا يتجزأ من عمل الإدارة.
    El oficial superior de asuntos políticos se encarga oficialmente de todos los aspectos de la labor del Departamento relacionada con la región. UN وعليه، فإن الموظف الأقدم للشؤون السياسية هو المسؤول رسمياً عن جميع جوانب عمل الإدارة الشؤون السياسية المتعلق بهذا الإقليم.
    Se preguntó asimismo si la dispersión del personal del Departamento de la Asamblea General y de gestión de Conferencias en ocho locales había incidido en la labor del Departamento. UN وسئل عما إذا كان تبعثر موظفي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في ثمانية أماكن مؤقتة يؤثر في عمل الإدارة.
    28.4 El Departamento organizará su labor en dos subprogramas: coordinación de las actividades de seguridad, y coordinación y respaldo de las operaciones regionales sobre el terreno. UN 28-4 وسينفذ عمل الإدارة في إطار برنامجين فرعيين، هما: تنسيق شؤون الأمن والسلامة، والتنسيق والدعم الميدانيان الإقليميان.
    :: Se elaboró un plan de acción sobre la gestión basada en los resultados que ha comenzado a aplicarse para armonizar la presentación de informes basados en resultados y fortalecer la capacidad de los equipos de las Naciones Unidas en los países en materia de gestión basada en los resultados UN :: وضع خطة عمل الإدارة على أساس النتائج وتنفيذها لمواءمة عمليات الإبلاغ، على أساس النتائج وتعزيز قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال الإدارة على أساس النتائج
    c) Cooperación técnica: cursos de capacitación, seminarios y cursillos: facilitación de la incorporación de la perspectiva de género en todos los ámbitos funcionales del Departamento. UN (ج) التعاون التقني: الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: تيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات عمل الإدارة.
    El Ministerio de Medio Ambiente y Recursos Minerales de Kenya terminó de redactar su plan de acción para la gestión integrada de las zonas costeras para el período 2011 - 2015. UN وانتهت وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا من خطة عمل الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية لديها للفترة 2011-2015.
    Como parte del grupo de tareas intradepartamental, la División preparó un plan para aplicar las recomendaciones del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, como componente del plan de acción del Departamento para el Decenio. UN وقامت الشعبة بوصفها جزءا من فرقة العمل التابعة للإدارة، بإعداد خطة لتنفيذ العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم بوصف ذلك عنصرا من خطة عمل الإدارة في إطار العقد.
    El Gabinete constituye un instrumento de gobierno eficaz y coherente que dirige la labor de la administración de Transición para Timor Oriental y formula políticas. UN وكانت هذه الحكومة أداة حكم فعالة ومتماسكة، توجه عمل الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية وتحدد السياسة العامة.
    El conflicto armado y la violencia generalizada tienen un grave efecto en el funcionamiento de la administración y el grado de seguridad en el país en general, y es necesario poner en vigor leyes para abordar ese problema. UN 29 - واسترسلت تقول إنه كان للصراعات المسلحة وانتشار العنف أثر خطير على سير عمل الإدارة ومستوى الأمن في البلد بشكل عام، ويجب سن تشريعات للتصدي لهذه المشكلة.
    Comparó al Departamento con la función asesora de los médicos en la medicina preventiva: diciendo a la gente lo que tenía que hacer y lo que no les convenía, como el juego y otras cosas nefastas. UN وشبه عمل اﻹدارة بالمشورة التي يقدمها اﻷطباء في الطب الوقائي - بأن يقولوا للناس ما الذي ينبغي القيام به وما هي اﻷعمال الضارة بهم، مثل الميسر وغيره من اﻷعمال السيئة.
    Sin embargo, se expresó la opinión de que los progresos habían sido lentos en numerosos aspectos de la labor del Departamento sobre los que se habían hecho recomendaciones. UN بيد أنه رئي أن التقدم الذي أحرز في كثير من جوانب عمل اﻹدارة التي قدمت بشأنها توصيات قد اتسم بالبطء.
    el Departamento también señaló que un elemento importante de su plan de trabajo consistiría en rectificar ese problema. UN كما أشارت إلى أن تصحيح هذه المشكلة سيكون من العناصر الهامة لخطة عمل الإدارة.
    9.2 La labor del Departamento se divide en tres esferas principales: análisis de políticas mundiales de desarrollo, población y estadística. UN ٩-٢ ويقسم عمل اﻹدارة الى ثلاثة مجالات رئيسية هي: تحليل سياسات التنمية العالمية والسكان واﻹحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more