"عمل الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo del Presidente
        
    • de Acción del Presidente
        
    • labor del Presidente
        
    • de Tareas del Presidente
        
    • de trabajo presentado por el Presidente
        
    • Presidencial para la aplicación
        
    Asia ha sido siempre un grupo, y sin embargo, en el documento de trabajo del Presidente se la presenta dividida. UN لقد كانت آسيا دوماً مجموعة واحدة، وهي مقَسﱠمة في ورقة عمل الرئيس.
    Texto que ha de incluirse en el documento de trabajo del Presidente UN العناصر المقترح إدخالها في ورقة عمل الرئيس
    El texto que figura a continuación debe incluirse en el documento de trabajo del Presidente: UN يتعين إدراج العبارات التالية في ورقة عمل الرئيس:
    V. Programa de Acción del Presidente UN المرفق الخامس برنامج عمل الرئيس
    Si es así, han facilitado ustedes enormemente la labor del Presidente. UN فإذا كان الحال كذلك فإنكم بذلك قد سهّلتم كثيراً عمل الرئيس.
    Por eso mi delegación considera que el documento de trabajo del Presidente es una base muy adecuada desde la que poder estudiar la aprobación de un programa de trabajo para 2010, y el Japón lo apoya. UN ولهذا، يرى وفد بلدي أن ورقة عمل الرئيس هي أساس جيد جداً لكي ننظر في برنامج عمل لعام 2010، وتعبر اليابان عن تأييدها لها.
    Respecto de la cuestión relativa al proceso de desarme nuclear dentro del marco de la paz y la seguridad internacionales, con el objeto de lograr la eliminación de las armas nucleares, mi delegación considera que el documento de trabajo del Presidente constituye una base útil para los debates en el actual período de sesiones. UN وفيما يتعلق بمسألة عملية نزع السلاح النووي في إطار السلم واﻷمن الدوليين، بهدف القضاء على اﻷسلحة النووية، يعتقد وفدي أن ورقة عمل الرئيس تقدم أساسا مفيدا للمناقشات خلال الدورة الحالية.
    En nuestra opinión, la anexión del documento final de trabajo del Presidente al informe del Grupo de Trabajo hubiera mostrado en qué aspectos se lograron avances y en cuáles subsisten los desacuerdos. UN وإن ضم ورقة عمل الرئيس اﻷخيرة الى تقرير الفريق العامل كان سيوضح، في رأينا، كلا من مجال التقدم المحرز ومحل الخلاف الذي لا يظل موجودا.
    En caso de que en esta reunión no se llegara a un acuerdo con respecto a la aprobación de la propuesta, se propone que se agregue el texto siguiente como párrafo 5 bis del proyecto de documento de trabajo del Presidente: UN وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق لاعتماد هذا المقترح في هذا الاجتماع، يقترح إدخال النص المناسب في مشروع ورقة عمل الرئيس بوصفه الفقرة ٥ مكررا على النحو التالي:
    30. La presente versión del documento de trabajo del Presidente no es satisfactoria desde el punto de vista de los controles de exportación. UN 30 - وأضاف قائلا إن النسخة الحالية من ورقة عمل الرئيس ليست مرضية فيما يتعلق بمراقبة التصدير.
    Por último, aprovecharé la oportunidad para recordar que, al término del último período de sesiones, varias delegaciones manifestaron que deseaban presentar propuestas que ayudarían a revisar el documento de trabajo del Presidente, así como que estaban dispuestas y en condiciones de hacerlo. UN أخيرا، أنتهز هذه الفرصة لأذكر بأنه عند ختام دورتنا الأخيرة أوضح عدد من الوفود رغبته واستعداده لتقديم اقتراحات من شأنها أن تساعد في تنقيح ورقة عمل الرئيس.
    30. La presente versión del documento de trabajo del Presidente no es satisfactoria desde el punto de vista de los controles de exportación. UN 30 - وأضاف قائلا إن النسخة الحالية من ورقة عمل الرئيس ليست مرضية فيما يتعلق بمراقبة التصدير.
    Documento de trabajo del Presidente de la Comisión Principal I UN ورقة عمل الرئيس للجنة الرئيسية الأولى
    Documento de trabajo del Presidente de la Comisión Principal I UN ورقة عمل الرئيس للجنة الرئيسية الأولى
    Documento de trabajo del Presidente del Órgano Subsidiario 1 UN ورقة عمل الرئيس للهيئة الفرعية الأولى
    Los documentos de trabajo del Presidente se presentan sin perjuicio de las posiciones de las delegaciones o los grupos de delegaciones; son de su exclusiva responsabilidad y no representan una posición negociada ni un consenso. UN وقدمت أوراق عمل الرئيس دون المساس بمواقف أي وفد أو مجموعة من الوفود؛ فهو يتحمل المسؤولية الكاملة إزاءها ولا تمثل موقفا تفاوضيا ولا تمثل توافقا في الآراء.
    Anexo V Programa de Acción del Presidente UN المرفق الخامس: برنامج عمل الرئيس
    El Programa de Acción del Presidente se ha formulado para contribuir al proceso de la aplicación mediante la determinación de las medidas prácticas que pueden adoptarse conforme a las recomendaciones de los CPE. UN ويسعى برنامج عمل الرئيس إلى المساعدة في عملية التنفيذ عن طريق تحديد الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها وفقا لتوصيات لجان الخبراء.
    Además, para ayudar a coordinar nuestras actividades conjuntas, el Programa de Acción del Presidente incluye un calendario de trabajo de las futuras actividades relativas a las minas que guardan relación con este objetivo. UN كذلك، وللمساعدة في تنسيق الجهود المبذولة، يتضمن برنامج عمل الرئيس جدولا زمنيا مستداما للأنشطة المقبلة للأعمال المتعلقة بالألغام التي تتفق مع هذا الهدف.
    Hoy anunciaré la formación del grupo de Tareas del Presidente para la Reforma del Sistema de Salud dirigido por la Primera Dama, Hillary Rodham Clinton. Open Subtitles اليوم أُعلن التشكيل لجنة عمل الرئيس على إصلاح الصحة الوطنية ترأّست من قِبل السيدة الأولى هيلاري رودام كلنتون
    Esperamos con interés seguir trabajando sobre el documento de trabajo presentado por el Presidente que se incluyó como anexo en el informe del año pasado y apoyaremos todos los esfuerzos para concluir con éxito un documento de consenso. UN ونحن نتطلع الى مزيد من العمل بشأن ورقة عمل الرئيس التي ضمت كمرفق الى تقرير العام الماضي، وسنؤيد جميع المساعي الرامية الى القيام بنجاح بوضع ورقة تحظى بتوافق اﻵراء.
    La Conferencia de Dushanbé se realizó con arreglo al Programa Presidencial para la aplicación de la Convención, aprobado en la Quinta Reunión de los Estados Partes celebrada en septiembre de 2003. UN وقد عُقد المؤتمر وفقا لبرنامج عمل الرئيس الذي اعتُمد خلال الاجتماع الخامس للدول الأطراف في أيلول/سبتمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more