Tal vez los miembros deseen tenerlas en cuenta en la finalización del programa de trabajo del Comité Especial para 2015. | UN | وقد يود الأعضاء أخذها في الاعتبار لدى وضع برنامج عمل اللجنة الخاصة لعام 2015 في صيغته النهائية. |
La misión se cumplió de conformidad con el programa de trabajo del Comité Especial para 1993. | UN | وقد تمت البعثة وفقا لبرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣. |
4. Actividades de información del Departamento de Información Pública en relación con el programa de trabajo del Comité Especial | UN | ٤ - اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة |
El Presidente elogió la labor del Comité Especial, que había hecho un enorme aporte a la eliminación del apartheid. | UN | وقد امتدح الرئيس مانديلا عمل اللجنة الخاصة التي أسهمت إسهاما بالغا في القضاء على الفصل العنصري. |
Teniendo presente la constante necesidad de preservar la eficiencia y aumentar la eficacia de la labor del Comité Especial, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن ثمة ضرورة مستمرة للحفاظ على كفاءة عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها، |
El programa de trabajo del Comité Especial se determina cada año a la luz de las decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي يراعى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
El programa de trabajo del Comité Especial se decide cada año, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع أخذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة في الاعتبار. |
3A.26 La Asamblea General decide cada año el programa de trabajo del Comité Especial. | UN | ٣ ألف-٢٦ وتقرر الجمعية العامة برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي. |
El nivel de actividades realizadas en 1994 refleja ajustes basados en el programa de trabajo del Comité Especial y sus órganos subsidiarios. | UN | ويعكس مستوى اﻷنشطة المنفذة في عام ١٩٩٤ التسويات المبنية على برنامج عمل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية. |
A este respecto, la delegación de Nigeria se suma a las demás propuestas presentadas en relación con el futuro programa de trabajo del Comité Especial. | UN | وإن وفد نيجريا يؤيد في هذا الصدد أيضا، المقترحات اﻷخرى المقدمة فيما يخص برنامج عمل اللجنة الخاصة المقبلة. |
Programa de trabajo del Comité Especial contra el Apartheid | UN | برنامج عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
El programa de trabajo del Comité Especial se decide cada año, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
El programa de trabajo del Comité Especial se decide cada año, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Por consiguiente, no es posible modificar los programas de trabajo del Comité Especial y del Subcomité aprobados en el quincuagésimo período de sesiones período de sesiones. | UN | ولذلك، لا يمكن تعديل برنامج عمل اللجنة الخاصة واللجنة الفرعية للدورة الخمسين. |
El programa de trabajo del Comité Especial se decide cada año, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ويتقرر برنامج عمل اللجنة الخاصة على أساس سنوي، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Teniendo presente la constante necesidad de preservar la eficiencia y aumentar la eficacia de la labor del Comité Especial, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن ثمة ضرورة مستمرة للحفاظ على كفاءة عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها، |
Teniendo presente la constante necesidad de preservar la eficiencia y aumentar la eficacia de la labor del Comité Especial, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن ثمة ضرورة مستمرة للحفاظ على كفاءة عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها، |
Teniendo presente la constante necesidad de preservar la eficiencia y aumentar la eficacia de la labor del Comité Especial, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن ثمة ضرورة مستمرة للحفاظ على كفاءة عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها، |
Teniendo presente la constante necesidad de preservar la eficiencia y aumentar la eficacia de la labor del Comité Especial, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن ثمة ضرورة مستمرة للحفاظ على كفاءة عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها، |
Con este fin se adoptarán medidas intensas encaminadas a aumentar la eficacia de la labor de la Comisión Especial con respeto de la soberanía y la seguridad del Iraq. | UN | ومن أجل ذلك ستتخذ الخطوات النشيطة لزيادة فاعلية عمل اللجنة الخاصة مع احترام سيادة العراق وأمنه. |
LOS/PCN/SCN.1/1984/CRP.2 Programa de trabajo de la Comisión Especial 1 | UN | LOS/PCN/SCN.1/1984/CRP.2 برنامج عمل اللجنة الخاصة ١ |
Dichas enmiendas tienen por objeto socavar el trabajo del Comité Especial y privar a los pueblos del derecho a la libre determinación y la independencia. | UN | وأضاف قائلا إن الهدف منها هو عرقلة عمل اللجنة الخاصة وحرمان الشعوب من الحق في تقرير المصير والاستقلال. |
Su país siempre ha apoyado dicho proceso y ha participado activamente en los trabajos del Comité Especial. | UN | وإن بلده دعم دائما هذه العملية وشارك دائما بنشاط في عمل اللجنة الخاصة. |
Sin embargo, otras delegaciones no apoyaban el documento de trabajo revisado por considerar que el Comité Especial no debía duplicar la labor de otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | إلا أن وفودا أخرى لم تؤيد ورقة العمل المنقحة استنادا إلى أنه ينبغي ألا يكون عمل اللجنة الخاصة تكرارا لعمل أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
Esta mañana, la Asamblea General ha aprobado una resolución que pone fin al mandato del Comité Especial contra el Apartheid. | UN | لقد أقرت الجمعية العامة صباح اليوم قرارا بشأن إنهاء عمل اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
Nueva Zelandia apoya la labor del Comité Especial de Descolonización y expresa su gratitud por la ayuda y el apoyo que ha prestado al pueblo de Tokelau en su evolución hacia la libre determinación. | UN | وقال إن وفده يؤيد عمل اللجنة الخاصة ويشكرها على مساعدتها لشعب توكيلاو ودعمها له في سيره على طريق تقرير المصير. |